×

Ті, яким Ми дарували Писання, радіють тому, що Ми зіслали тобі. Але 13:36 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:36) ayat 36 in Ukrainian

13:36 Surah Ar-Ra‘d ayat 36 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 36 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ ﴾
[الرَّعد: 36]

Ті, яким Ми дарували Писання, радіють тому, що Ми зіслали тобі. Але є такі групи, які заперечують частину з нього. Скажи: «Мені наказано лише поклонятись Аллагу й не додавати Йому рівних у поклонінні. До Нього я закликаю й до Нього повернення!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنـزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه, باللغة الأوكرانية

﴿والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنـزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه﴾ [الرَّعد: 36]

Hadi Abdollahian
Tsey khto otrymaly svyate pysannya tishytesʹ z shcho buv vidkrytyy do vas; deyaki inshi mozhutʹ vidkhylyty chastyny tse. Skazhitʹ, "ya prosto nakazuyusʹ shchob obozhnyuvaty BOHA, ta nikoly ne asotsiyuyu budʹ-yakykh idoliv z Nym. YA zaproshuyu yomu, ta yomu ye moya ostatochna dolya
Hadi Abdollahian
Цей хто отримали святе писання тішитесь з що був відкритий до вас; деякі інші можуть відхилити частини це. Скажіть, "я просто наказуюсь щоб обожнювати БОГА, та ніколи не асоціюю будь-яких ідолів з Ним. Я запрошую йому, та йому є моя остаточна доля
Mykhaylo Yakubovych
Ti, yakym My daruvaly Pysannya, radiyutʹ tomu, shcho My zislaly tobi. Ale ye taki hrupy, yaki zaperechuyutʹ chastynu z nʹoho. Skazhy: «Meni nakazano lyshe poklonyatysʹ Allahu y ne dodavaty Yomu rivnykh u pokloninni. Do Nʹoho ya zaklykayu y do Nʹoho povernennya!»
Mykhaylo Yakubovych
Ті, яким Ми дарували Писання, радіють тому, що Ми зіслали тобі. Але є такі групи, які заперечують частину з нього. Скажи: «Мені наказано лише поклонятись Аллагу й не додавати Йому рівних у поклонінні. До Нього я закликаю й до Нього повернення!»
Yakubovych
Ti, yakym My daruvaly Pysannya, radiyutʹ tomu, shcho My zislaly tobi. Ale ye taki hrupy, yaki zaperechuyutʹ chastynu z nʹoho. Skazhy: «Meni nakazano lyshe poklonyatysʹ Allahu y ne dodavaty Yomu rivnykh u pokloninni. Do Nʹoho ya zaklykayu y do Nʹoho povernennya
Yakubovych
Ті, яким Ми дарували Писання, радіють тому, що Ми зіслали тобі. Але є такі групи, які заперечують частину з нього. Скажи: «Мені наказано лише поклонятись Аллагу й не додавати Йому рівних у поклонінні. До Нього я закликаю й до Нього повернення
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek