Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]
﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]
Hadi Abdollahian Ta pryklad pohanoho slova shcho pohanoho dereva rubav u hrunti rivenʹ; tse ne maye koreniv utrymaty tse vstanovlene |
Hadi Abdollahian Та приклад поганого слова що поганого дерева рубав у грунті рівень; це не має коренів утримати це встановлене |
Mykhaylo Yakubovych A pohane slovo podibne do pohanoho dereva, vyrvanoho z zemli — vono ne maye osnovy |
Mykhaylo Yakubovych А погане слово подібне до поганого дерева, вирваного з землі — воно не має основи |
Yakubovych A pohane slovo podibne do pohanoho dereva, vyrvanoho z zemli — vono ne maye osnovy |
Yakubovych А погане слово подібне до поганого дерева, вирваного з землі — воно не має основи |