Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 101 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾ 
[النَّحل: 101]
﴿وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت﴾ [النَّحل: 101]
| Hadi Abdollahian Koly my zaminyayemo odne vidkryttya zamistʹ inshoho, ta BOH znaye tsilkom shcho Vin vidkryvaye, yak kazhutʹ, "Vy zrobyly tse!" Diysno, bilʹshistʹ yikh ne znayutʹ | 
| Hadi Abdollahian Коли ми заміняємо одне відкриття замість іншого, та БОГ знає цілком що Він відкриває, як кажуть, "Ви зробили це!" Дійсно, більшість їх не знають | 
| Mykhaylo Yakubovych Koly My zminyuyemo odyn ayat na inshyy — Allah krashche znaye, shcho vidsylaty — vony hovoryatʹ: «Voistynu, ty — brekhun!» Ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne znaye | 
| Mykhaylo Yakubovych Коли Ми змінюємо один аят на інший — Аллаг краще знає, що відсилати — вони говорять: «Воістину, ти — брехун!» Але ж більшість із них не знає | 
| Yakubovych Koly My zminyuyemo odyn ayat na inshyy — Allah krashche znaye, shcho vidsylaty — vony hovoryatʹ: «Voistynu, ty — brekhun!» Ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne znaye | 
| Yakubovych Коли Ми змінюємо один аят на інший — Аллаг краще знає, що відсилати — вони говорять: «Воістину, ти — брехун!» Але ж більшість із них не знає |