×

Аллаг навів приклад про двох чоловіків. Один із них — німий, нічого 16:76 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nahl ⮕ (16:76) ayat 76 in Ukrainian

16:76 Surah An-Nahl ayat 76 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 76 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 76]

Аллаг навів приклад про двох чоловіків. Один із них — німий, нічого не має та обтяжує свого господаря. Куди б його не послали,він не принесе ніякого добра. Невже він рівний тому, хто закликає до справедливості й перебуває на прямому шляху

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل, باللغة الأوكرانية

﴿وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل﴾ [النَّحل: 76]

Hadi Abdollahian
Ta BOH tsytuye pryklad dvokh lyudey: kozhnyy ye nimi, vidsutnistʹ spromozhnistʹ zrobyty shcho-nebudʹ, vmiye povnistyu zalezhna vid yoho maystra budʹ- yakoho shlyakhu vin napravlyaye yoho, vin ne mozhe vyrobyty budʹ shcho harnyy. Vin rivnyy do odnikh kotrykh pravyl z spravedlyvistyu, ta keruyetʹsya u pravi shlyakh
Hadi Abdollahian
Та БОГ цитує приклад двох людей: кожний є німі, відсутність спроможність зробити що-небудь, вміє повністю залежна від його майстра будь- якого шляху він направляє його, він не може виробити будь що гарний. Він рівний до одніх котрих правил з справедливістю, та керується у праві шлях
Mykhaylo Yakubovych
Allah naviv pryklad pro dvokh cholovikiv. Odyn iz nykh — nimyy, nichoho ne maye ta obtyazhuye svoho hospodarya. Kudy b yoho ne poslaly,vin ne prynese niyakoho dobra. Nevzhe vin rivnyy tomu, khto zaklykaye do spravedlyvosti y perebuvaye na pryamomu shlyakhu
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг навів приклад про двох чоловіків. Один із них — німий, нічого не має та обтяжує свого господаря. Куди б його не послали,він не принесе ніякого добра. Невже він рівний тому, хто закликає до справедливості й перебуває на прямому шляху
Yakubovych
Allah naviv pryklad pro dvokh cholovikiv. Odyn iz nykh — nimyy, nichoho ne maye ta obtyazhuye svoho hospodarya. Kudy b yoho ne poslaly,vin ne prynese niyakoho dobra. Nevzhe vin rivnyy tomu, khto zaklykaye do spravedlyvosti y perebuvaye na pryamomu shlyakhu
Yakubovych
Аллаг навів приклад про двох чоловіків. Один із них — німий, нічого не має та обтяжує свого господаря. Куди б його не послали,він не принесе ніякого добра. Невже він рівний тому, хто закликає до справедливості й перебуває на прямому шляху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek