Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 89 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 89]
﴿ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا﴾ [النَّحل: 89]
Hadi Abdollahian denʹ prybude koly my pidnimemo z kozhnoyi spilʹnoty svidok z chysla yim, ta prynosymo vam yak svidok tsykh lyudey. My vidkryly do vas tse knyha zabezpechyty poyasnennya dlya vse, ta kerivnytstvo, ta myloserdya, ta harna novyna dlya submitters |
Hadi Abdollahian день прибуде коли ми піднімемо з кожної спільноти свідок з числа їм, та приносимо вам як свідок цих людей. Ми відкрили до вас це книга забезпечити пояснення для все, та керівництво, та милосердя, та гарна новина для submitters |
Mykhaylo Yakubovych Toho Dnya My postavymo proty kozhnoyi hromady svidka z nykh samykh. A tebe My poklychemo yak svidka proty lyudey, yaki znakhodyatʹsya tut. My zislaly tobi Pysannya yak poyasnennya kozhnoyi rechi, pryamyy shlyakh, mylistʹ i radisnu zvistku dlya pokirnykh |
Mykhaylo Yakubovych Того Дня Ми поставимо проти кожної громади свідка з них самих. А тебе Ми покличемо як свідка проти людей, які знаходяться тут. Ми зіслали тобі Писання як пояснення кожної речі, прямий шлях, милість і радісну звістку для покірних |
Yakubovych Toho Dnya My postavymo proty kozhnoyi hromady svidka z nykh samykh. A tebe My poklychemo yak svidka proty lyudey, yaki znakhodyatʹsya tut. My zislaly tobi Pysannya yak poyasnennya kozhnoyi rechi, pryamyy shlyakh, mylistʹ i radisnu zvistku dlya pokirnykh |
Yakubovych Того Дня Ми поставимо проти кожної громади свідка з них самих. А тебе Ми покличемо як свідка проти людей, які знаходяться тут. Ми зіслали тобі Писання як пояснення кожної речі, прямий шлях, милість і радісну звістку для покірних |