×

Скажи: «Чи закликаєте ви Аллага, чи закликаєте ви Милостивого — як би 17:110 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:110) ayat 110 in Ukrainian

17:110 Surah Al-Isra’ ayat 110 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 110 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 110]

Скажи: «Чи закликаєте ви Аллага, чи закликаєте ви Милостивого — як би не закликали ви Його, Йому належать прекрасні імена». І не підвищуй голосу в молитві своїй і не говори пошепки, а вибери середнє між цим

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى, باللغة الأوكرانية

﴿قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى﴾ [الإسرَاء: 110]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "Zaklykayutʹ BOHA Yoho, abo zaklykayutʹ Yoho naybilʹsh Dobrozychlyvyy; budʹ-yaka nazva vy vykorystovuyete, yomu nalezhytʹ krashchym nazvam." Vy ne budete vymovyty vashi Kontaktni Molytvy (Salat) nadto holosno, ne sekretno; vykorystayte pomirnyy ton
Hadi Abdollahian
Кажуть, "Закликають БОГА Його, або закликають Його найбільш Доброзичливий; будь-яка назва ви використовуєте, йому належить кращим назвам." Ви не будете вимовити ваші Контактні Молитви (Salat) надто голосно, не секретно; використайте помірний тон
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Chy zaklykayete vy Allaha, chy zaklykayete vy Mylostyvoho — yak by ne zaklykaly vy Yoho, Yomu nalezhatʹ prekrasni imena». I ne pidvyshchuy holosu v molytvi svoyiy i ne hovory poshepky, a vybery serednye mizh tsym
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Чи закликаєте ви Аллага, чи закликаєте ви Милостивого — як би не закликали ви Його, Йому належать прекрасні імена». І не підвищуй голосу в молитві своїй і не говори пошепки, а вибери середнє між цим
Yakubovych
Skazhy: «Chy zaklykayete vy Allaha, chy zaklykayete vy Mylostyvoho — yak by ne zaklykaly vy Yoho, Yomu nalezhatʹ prekrasni imena». I ne pidvyshchuy holosu v molytvi svoyiy i ne hovory poshepky, a vybery serednye mizh tsym
Yakubovych
Скажи: «Чи закликаєте ви Аллага, чи закликаєте ви Милостивого — як би не закликали ви Його, Йому належать прекрасні імена». І не підвищуй голосу в молитві своїй і не говори пошепки, а вибери середнє між цим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek