Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 93 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 93]
﴿أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن﴾ [الإسرَاء: 93]
Hadi Abdollahian Abo yakshcho ne vy volodiyete rozkishnym osobnyakom, abo yakshcho ne vy pidnimayetesya u nebo. Navitʹ yakshcho vy pidnimatysya, my ne povirymo yakshcho ne vy prynosyte knyzhkovi shcho my mozhemo prochytaty." Skazhitʹ, "Slava musytʹ miy Lord. I budʹ-yakyy bilʹsh nizh lyudsʹkyy kur'yer |
Hadi Abdollahian Або якщо не ви володієте розкішним особняком, або якщо не ви піднімаєтеся у небо. Навіть якщо ви підніматися, ми не повіримо якщо не ви приносите книжкові що ми можемо прочитати." Скажіть, "Слава мусить мій Лорд. I будь-який більш ніж людський кур'єр |
Mykhaylo Yakubovych chy poky ne bude v tebe budynku z koshtovnostey, chy poky ne pidnimeshsya ty na nebo. Ale my nikoly ne povirymo, shcho ty pidnyavsya tudy, yakshcho ty ne ziydesh iz Pysannyam, yake my chytatymemo!» Skazhy: «Prechystyy Hospodʹ miy! A ya tilʹky lyudyna, poslanetsʹ!» |
Mykhaylo Yakubovych чи поки не буде в тебе будинку з коштовностей, чи поки не піднімешся ти на небо. Але ми ніколи не повіримо, що ти піднявся туди, якщо ти не зійдеш із Писанням, яке ми читатимемо!» Скажи: «Пречистий Господь мій! А я тільки людина, посланець!» |
Yakubovych chy poky ne bude v tebe budynku z koshtovnostey, chy poky ne pidnimeshsya ty na nebo. Ale my nikoly ne povirymo, shcho ty pidnyavsya tudy, yakshcho ty ne ziydesh iz Pysannyam, yake my chytatymemo!» Skazhy: «Prechystyy Hospodʹ miy! A ya tilʹky lyudyna, poslanetsʹ |
Yakubovych чи поки не буде в тебе будинку з коштовностей, чи поки не піднімешся ти на небо. Але ми ніколи не повіримо, що ти піднявся туди, якщо ти не зійдеш із Писанням, яке ми читатимемо!» Скажи: «Пречистий Господь мій! А я тільки людина, посланець |