×

Скажи: «Воістину, я — така сама людина, як і ви. Тільки відкрито 18:110 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Kahf ⮕ (18:110) ayat 110 in Ukrainian

18:110 Surah Al-Kahf ayat 110 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 110 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴾
[الكَهف: 110]

Скажи: «Воістину, я — така сама людина, як і ви. Тільки відкрито мені, що Бог ваш — Бог Єдиний. І хто сподівається на зустріч із Господом своїм, то нехай робить добрі справи й не додає Господу своєму рівного в поклонінні!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن, باللغة الأوكرانية

﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن﴾ [الكَهف: 110]

Hadi Abdollahian
Kazhu, "ya ne vyhlyadayu bilʹsh nizh lyudsʹki yak vy, nadykhayusʹ shcho vash boh ye odyn boh. Tsey khto spodivayutʹsya zustrity yikhnʹoho Lorda bude popratsyuvaty righteousness, ta nikoly ne bude obozhnyuvaty budʹ-yakoho inshoho boha bilya yoho Lorda
Hadi Abdollahian
Кажу, "я не виглядаю більш ніж людські як ви, надихаюсь що ваш бог є один бог. Цей хто сподіваються зустріти їхнього Лорда буде попрацювати righteousness, та ніколи не буде обожнювати будь-якого іншого бога біля його Лорда
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Voistynu, ya — taka sama lyudyna, yak i vy. Tilʹky vidkryto meni, shcho Boh vash — Boh Yedynyy. I khto spodivayetʹsya na zustrich iz Hospodom svoyim, to nekhay robytʹ dobri spravy y ne dodaye Hospodu svoyemu rivnoho v pokloninni!»
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Воістину, я — така сама людина, як і ви. Тільки відкрито мені, що Бог ваш — Бог Єдиний. І хто сподівається на зустріч із Господом своїм, то нехай робить добрі справи й не додає Господу своєму рівного в поклонінні!»
Yakubovych
Skazhy: «Voistynu, ya — taka sama lyudyna, yak i vy. Tilʹky vidkryto meni, shcho Boh vash — Boh Yedynyy. I khto spodivayetʹsya na zustrich iz Hospodom svoyim, to nekhay robytʹ dobri spravy y ne dodaye Hospodu svoyemu rivnoho v pokloninni
Yakubovych
Скажи: «Воістину, я — така сама людина, як і ви. Тільки відкрито мені, що Бог ваш — Бог Єдиний. І хто сподівається на зустріч із Господом своїм, то нехай робить добрі справи й не додає Господу своєму рівного в поклонінні
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek