Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 16 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا ﴾
[الكَهف: 16]
﴿وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم﴾ [الكَهف: 16]
Hadi Abdollahian Z vy bazhayete unyknuty yikh, ta yikhnikh obozhnyuyuchykh za vynyatkom BOHA, dozvolenoho nam berete prytulok u pecheri. Mozhe vasha zlyva Lorda vy z Yoho myloserdyam ta bezposerednimy vamy pravoruch rishennya |
Hadi Abdollahian З ви бажаєте уникнути їх, та їхніх обожнюючих за винятком БОГА, дозволеного нам берете притулок у печері. Може ваша злива Лорда ви з Його милосердям та безпосередніми вами праворуч рішення |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho vy polyshyly yikh i te, chomu vony poklonyayutʹsya zamistʹ Allaha, to skhovaytesya v pecheri. Hospodʹ vash prykhylytʹ na vas mylistʹ Svoyu y polehshytʹ spravu vashu |
Mykhaylo Yakubovych Якщо ви полишили їх і те, чому вони поклоняються замість Аллага, то сховайтеся в печері. Господь ваш прихилить на вас милість Свою й полегшить справу вашу |
Yakubovych Yakshcho vy polyshyly yikh i te, chomu vony poklonyayutʹsya zamistʹ Allaha, to skhovaytesya v pecheri. Hospodʹ vash prykhylytʹ na vas mylistʹ Svoyu y polehshytʹ spravu vashu |
Yakubovych Якщо ви полишили їх і те, чому вони поклоняються замість Аллага, то сховайтеся в печері. Господь ваш прихилить на вас милість Свою й полегшить справу вашу |