Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 15 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 15]
﴿هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن﴾ [الكَهف: 15]
Hadi Abdollahian Osʹ nashi lyudy vstanovlyuyuchi bohy bilya Yoho. Yakby tilʹky vony mohly zabezpechyty budʹ-yakyy dokaz pidtrymaty yikhniy stend! Khto bilʹshe z·hubnyy nizh khto vyhotovlyaye brekhnyu ta prypysuye yim do BOHA |
Hadi Abdollahian Ось наші люди встановлюючі боги біля Його. Якби тільки вони могли забезпечити будь-який доказ підтримати їхній стенд! Хто більше згубний ніж хто виготовляє брехню та приписує їм до БОГА |
Mykhaylo Yakubovych Deyaki lyudy z nashoho narodu vzyaly sobi inshykh bohiv krim Nʹoho. Choho zh ne navedutʹ vony yasnoho dokazu pro tse? Khto zh bilʹshyy nechestyvetsʹ, nizh toy, khto vyhaduye pro Allaha vsilyaku nepravdu |
Mykhaylo Yakubovych Деякі люди з нашого народу взяли собі інших богів крім Нього. Чого ж не наведуть вони ясного доказу про це? Хто ж більший нечестивець, ніж той, хто вигадує про Аллага всіляку неправду |
Yakubovych Deyaki lyudy z nashoho narodu vzyaly sobi inshykh bohiv krim Nʹoho. Choho zh ne navedutʹ vony yasnoho dokazu pro tse? Khto zh bilʹshyy nechestyvetsʹ, nizh toy, khto vyhaduye pro Allaha vsilyaku nepravdu |
Yakubovych Деякі люди з нашого народу взяли собі інших богів крім Нього. Чого ж не наведуть вони ясного доказу про це? Хто ж більший нечестивець, ніж той, хто вигадує про Аллага всіляку неправду |