×

На них чекають сади Едену, де течуть ріки. Їхніми прикрасами будуть браслети 18:31 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Kahf ⮕ (18:31) ayat 31 in Ukrainian

18:31 Surah Al-Kahf ayat 31 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]

На них чекають сади Едену, де течуть ріки. Їхніми прикрасами будуть браслети із золота, вони вберуться в зелені шати з атласу й парчі й лежатимуть тут на ложах! Яка прекрасна ця винагорода, яка чудова ця обитель

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور, باللغة الأوكرانية

﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]

Hadi Abdollahian
Vony zasluzhyly park Eden prychomu richky techiya. Vony budutʹ prykrashatysya tam z brasletamy zolota, ta budutʹ nosyty odyah zelenoho shovka ta oksamytu, ta budutʹ spyratysya na zruchne vbrannya. Shcho dyvovyzhna vynahoroda; shcho dyvovyzhnyy abode
Hadi Abdollahian
Вони заслужили парк Eden причому річки течія. Вони будуть прикрашатися там з браслетами золота, та будуть носити одяг зеленого шовка та оксамиту, та будуть спиратися на зручне вбрання. Що дивовижна винагорода; що дивовижний abode
Mykhaylo Yakubovych
Na nykh chekayutʹ sady Edenu, de techutʹ riky. Yikhnimy prykrasamy budutʹ braslety iz zolota, vony vberutʹsya v zeleni shaty z atlasu y parchi y lezhatymutʹ tut na lozhakh! Yaka prekrasna tsya vynahoroda, yaka chudova tsya obytelʹ
Mykhaylo Yakubovych
На них чекають сади Едену, де течуть ріки. Їхніми прикрасами будуть браслети із золота, вони вберуться в зелені шати з атласу й парчі й лежатимуть тут на ложах! Яка прекрасна ця винагорода, яка чудова ця обитель
Yakubovych
Na nykh chekayutʹ sady Edenu, de techutʹ riky. Yikhnimy prykrasamy budutʹ braslety iz zolota, vony vberutʹsya v zeleni shaty z atlasu y parchi y lezhatymutʹ tut na lozhakh! Yaka prekrasna tsya vynahoroda, yaka chudova tsya obytelʹ
Yakubovych
На них чекають сади Едену, де течуть ріки. Їхніми прикрасами будуть браслети із золота, вони вберуться в зелені шати з атласу й парчі й лежатимуть тут на ложах! Яка прекрасна ця винагорода, яка чудова ця обитель
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek