Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]
﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]
Hadi Abdollahian Yak dlya korablya, tse nalezhalo bidnym rybalkam, ta ya zakhotiv nadaty tse defektne. Tam buv korolʹ prybuttya pislya nykh, khto konfiskovuvav kozhnyy korabelʹ, forcibly |
Hadi Abdollahian Як для корабля, це належало бідним рибалкам, та я захотів надати це дефектне. Там був король прибуття після них, хто конфісковував кожний корабель, forcibly |
Mykhaylo Yakubovych Shchodo chovna, to vin nalezhav bidnyakam, yaki maly promysel u mori. YA zakhotiv poshkodyty yoho, bo pered nymy buv tsar, yakyy sylomitsʹ zabyrav usi [tsili] chovny |
Mykhaylo Yakubovych Щодо човна, то він належав біднякам, які мали промисел у морі. Я захотів пошкодити його, бо перед ними був цар, який силоміць забирав усі [цілі] човни |
Yakubovych Shchodo chovna, to vin nalezhav bidnyakam, yaki maly promysel u mori. YA zakhotiv poshkodyty yoho, bo pered nymy buv tsar, yakyy sylomitsʹ zabyrav usi [tsili] chovny |
Yakubovych Щодо човна, то він належав біднякам, які мали промисел у морі. Я захотів пошкодити його, бо перед ними був цар, який силоміць забирав усі [цілі] човни |