Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 135 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[البَقَرَة: 135]
﴿وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما﴾ [البَقَرَة: 135]
Hadi Abdollahian Vony skazaly, "Vy povynni buty yevreysʹkyy abo Khrystyyanyn, shchob keruvatysya." Skazhitʹ, "My sliduyemo za relihiyeyu Abraham - monotheism - vin nikoly ne buv idol worshiper |
Hadi Abdollahian Вони сказали, "Ви повинні бути єврейський або Християнин, щоб керуватися." Скажіть, "Ми слідуємо за релігією Abraham - monotheism - він ніколи не був ідол worshiper |
Mykhaylo Yakubovych Hovoryatʹ: «Stanʹte zh yudeyamy abo khrystyyanamy — i pidete vy pravylʹnym shlyakhom!» Skazhy: «Ni! Spovidnykamy relihiyi Ibrahima-khanifa, a vin ne buv bahatobozhnykom!» |
Mykhaylo Yakubovych Говорять: «Станьте ж юдеями або християнами — і підете ви правильним шляхом!» Скажи: «Ні! Сповідниками релігії Ібрагіма-ханіфа, а він не був багатобожником!» |
Yakubovych Hovoryatʹ: «Stanʹte zh yudeyamy abo khrystyyanamy — i pidete vy pravylʹnym shlyakhom!» Skazhy: «Ni! Spovidnykamy relihiyi Ibrahima-khanifa, a vin ne buv bahatobozhnykom!» |
Yakubovych Говорять: «Станьте ж юдеями або християнами — і підете ви правильним шляхом!» Скажи: «Ні! Сповідниками релігії Ібрагіма-ханіфа, а він не був багатобожником!» |