Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 150 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 150]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا﴾ [البَقَرَة: 150]
Hadi Abdollahian De zavhodno vy idete, vy budete povernuty vashu oblychchya (protyahom Salat) do Svyashchennu Masjid; de zavhodno vy mozhete buty, vy budete povernuty vashi oblychchya (protyahom Salat) do tse. Otzhe, lyudy budutʹ ne maty arhumentu proty vas, krim porushnykiv sered nykh. Ne bo yikh, ta strakha Meni zamistʹ tsʹoho. YA budu todi doskonali Moyi blahoslovennya na vas, shcho vy mozhete keruvatysya |
Hadi Abdollahian Де завгодно ви ідете, ви будете повернути вашу обличчя (протягом Salat) до Священну Masjid; де завгодно ви можете бути, ви будете повернути ваші обличчя (протягом Salat) до це. Отже, люди будуть не мати аргументу проти вас, крім порушників серед них. Не бо їх, та страха Мені замість цього. Я буду тоді досконалі Мої благословення на вас, що ви можете керуватися |
Mykhaylo Yakubovych I kudy b ty ne vyrushyv, povertay svoye oblychchya u bik Zaboronenoyi Mecheti. I de b vy ne buly, povertayte svoyi oblychchya same u tsey bik, shchob ne bulo u lyudey — khiba lyshe yak u nechestyvykh — dokazu proty vas. I ne mayte strakhu pered nymy, a mayte strakh peredi Mnoyu, shchob spovnyv YA Svoyu mylistʹ do vas. Mozhlyvo, pidete vy shlyakhom pryamym |
Mykhaylo Yakubovych І куди б ти не вирушив, повертай своє обличчя у бік Забороненої Мечеті. І де б ви не були, повертайте свої обличчя саме у цей бік, щоб не було у людей — хіба лише як у нечестивих — доказу проти вас. І не майте страху перед ними, а майте страх переді Мною, щоб сповнив Я Свою милість до вас. Можливо, підете ви шляхом прямим |
Yakubovych I kudy b ty ne vyrushyv, povertay svoye oblychchya u bik Zaboronenoyi Mecheti. I de b vy ne buly, povertayte svoyi oblychchya same u tsey bik, shchob ne bulo u lyudey — khiba lyshe yak u nechestyvykh — dokazu proty vas. I ne mayte strakhu pered nymy, a mayte strakh peredi Mnoyu, shchob spovnyv YA Svoyu mylistʹ do vas. Mozhlyvo, pidete vy shlyakhom pryamym |
Yakubovych І куди б ти не вирушив, повертай своє обличчя у бік Забороненої Мечеті. І де б ви не були, повертайте свої обличчя саме у цей бік, щоб не було у людей — хіба лише як у нечестивих — доказу проти вас. І не майте страху перед ними, а майте страх переді Мною, щоб сповнив Я Свою милість до вас. Можливо, підете ви шляхом прямим |