×

Тебе запитують про молодий місяць. Скажи: «Він визначає час для людей та 2:189 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:189) ayat 189 in Ukrainian

2:189 Surah Al-Baqarah ayat 189 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]

Тебе запитують про молодий місяць. Скажи: «Він визначає час для людей та для здійснення хаджжу». Благочестя ж полягає не в тому, щоб входити до будинків через задні двері; але благочестивим є той, хто є богобоязливим. Тож входьте до будинків через двері їхні і бійтесь Аллага — можливо, матимете ви успіх![XX]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا, باللغة الأوكرانية

﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]

Hadi Abdollahian
Vony prosyatʹ vas pro phases misyatsya! Skazhitʹ, "Vony zabezpechuyutʹ timing prylad dlya lyudey, ta vyznachayutʹ chas Hajj." Tse ye ne spravedlyve pobyty navkolo kushcha; righteousness dosyahayetʹsya upholding zapovidi ta buty vidvertym. Vy budete zauvazhyty BOHA, shcho vy mozhete maty uspikh
Hadi Abdollahian
Вони просять вас про phases місяця! Скажіть, "Вони забезпечують timing прилад для людей, та визначають час Hajj." Це є не справедливе побити навколо куща; righteousness досягається upholding заповіді та бути відвертим. Ви будете зауважити БОГА, що ви можете мати успіх
Mykhaylo Yakubovych
Tebe zapytuyutʹ pro molodyy misyatsʹ. Skazhy: «Vin vyznachaye chas dlya lyudey ta dlya zdiysnennya khadzhzhu». Blahochestya zh polyahaye ne v tomu, shchob vkhodyty do budynkiv cherez zadni dveri; ale blahochestyvym ye toy, khto ye bohoboyazlyvym. Tozh vkhodʹte do budynkiv cherez dveri yikhni i biytesʹ Allaha — mozhlyvo, matymete vy uspikh
Mykhaylo Yakubovych
Тебе запитують про молодий місяць. Скажи: «Він визначає час для людей та для здійснення хаджжу». Благочестя ж полягає не в тому, щоб входити до будинків через задні двері; але благочестивим є той, хто є богобоязливим. Тож входьте до будинків через двері їхні і бійтесь Аллага — можливо, матимете ви успіх
Yakubovych
Tebe zapytuyutʹ pro molodyy misyatsʹ. Skazhy: «Vin vyznachaye chas dlya lyudey ta dlya zdiysnennya khadzhzhu». Blahochestya zh polyahaye ne v tomu, shchob vkhodyty do budynkiv cherez zadni dveri; ale blahochestyvym ye toy, khto ye bohoboyazlyvym. Tozh vkhodʹte do budynkiv cherez dveri yikhni i biytesʹ Allaha — mozhlyvo, matymete vy uspikh
Yakubovych
Тебе запитують про молодий місяць. Скажи: «Він визначає час для людей та для здійснення хаджжу». Благочестя ж полягає не в тому, щоб входити до будинків через задні двері; але благочестивим є той, хто є богобоязливим. Тож входьте до будинків через двері їхні і бійтесь Аллага — можливо, матимете ви успіх
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek