×

Чи ж ви гадали, що увійдете до раю, не зазнавши того, що 2:214 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:214) ayat 214 in Ukrainian

2:214 Surah Al-Baqarah ayat 214 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]

Чи ж ви гадали, що увійдете до раю, не зазнавши того, що траплялося із вашими попередниками? Бідність, хвороби та різні хвилювання вражали їх так, що посланець і ті, які увірували разом із ним, говорили: «Коли прийде допомога від Аллага?» Так! Воістину, допомога від Аллага вже близько

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم, باللغة الأوكرانية

﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]

Hadi Abdollahian
vy ochikuyete vnesty Ray bez vyprobovuyusʹ lyubyte tsi pered tym, yak vy? Vony buly vyprobovani z neharazdamy ta neshchastyam, ta trusyatʹsya, do kur'yera ta tsʹoho khto virylysʹ z nym skazanyy, 'De BOZHA peremoha?" BOZHA peremoha poblyzu
Hadi Abdollahian
ви очікуєте внести Рай без випробовуюсь любите ці перед тим, як ви? Вони були випробовані з негараздами та нещастям, та трусяться, до кур'єра та цього хто вірились з ним сказаний, 'Де БОЖА перемога?" БОЖА перемога поблизу
Mykhaylo Yakubovych
Chy zh vy hadaly, shcho uviydete do rayu, ne zaznavshy toho, shcho traplyalosya iz vashymy poperednykamy? Bidnistʹ, khvoroby ta rizni khvylyuvannya vrazhaly yikh tak, shcho poslanetsʹ i ti, yaki uviruvaly razom iz nym, hovoryly: «Koly pryyde dopomoha vid Allaha?» Tak! Voistynu, dopomoha vid Allaha vzhe blyzʹko
Mykhaylo Yakubovych
Чи ж ви гадали, що увійдете до раю, не зазнавши того, що траплялося із вашими попередниками? Бідність, хвороби та різні хвилювання вражали їх так, що посланець і ті, які увірували разом із ним, говорили: «Коли прийде допомога від Аллага?» Так! Воістину, допомога від Аллага вже близько
Yakubovych
Chy zh vy hadaly, shcho uviydete do rayu, ne zaznavshy toho, shcho traplyalosya iz vashymy poperednykamy? Bidnistʹ, khvoroby ta rizni khvylyuvannya vrazhaly yikh tak, shcho poslanetsʹ i ti, yaki uviruvaly razom iz nym, hovoryly: «Koly pryyde dopomoha vid Allaha?» Tak! Voistynu, dopomoha vid Allaha vzhe blyzʹko
Yakubovych
Чи ж ви гадали, що увійдете до раю, не зазнавши того, що траплялося із вашими попередниками? Бідність, хвороби та різні хвилювання вражали їх так, що посланець і ті, які увірували разом із ним, говорили: «Коли прийде допомога від Аллага?» Так! Воістину, допомога від Аллага вже близько
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek