Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 267 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[البَقَرَة: 267]
﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من﴾ [البَقَرَة: 267]
Hadi Abdollahian O vy shcho vvazhayete, vy budete daty dobrodiynistʹ z harnykh rechey vy zaroblyayete, ta z yakykh my vyrobyly dlya vas z zemli. Ne zberitʹ pohanyy tam viddaty, koly vy sebe ne vyznayete tse yakshcho ne vashi ochi zakryvayutʹsya. Vy musyte znaty shcho BOH ye Bahatyy, Praiseworthy |
Hadi Abdollahian O ви що вважаєте, ви будете дати добродійність з гарних речей ви заробляєте, та з яких ми виробили для вас з землі. Не зберіть поганий там віддати, коли ви себе не визнаєте це якщо не ваші очі закриваються. Ви мусите знати що БОГ є Багатий, Praiseworthy |
Mykhaylo Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Zhertvuyte ti blaha, yaki otrymaly vy, a takozh te, shcho My prorostyly dlya vas iz zemli. Ale ne bazhayte davaty u zhertvu pohane — te, shcho vy y sami ne uzyaly b, okrim yak zaplyushchyvshy ochi. I znayte, shcho Allah — Bahatyy, Khvalymyy |
Mykhaylo Yakubovych О ви, які увірували! Жертвуйте ті блага, які отримали ви, а також те, що Ми проростили для вас із землі. Але не бажайте давати у жертву погане — те, що ви й самі не узяли б, окрім як заплющивши очі. І знайте, що Аллаг — Багатий, Хвалимий |
Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Zhertvuyte ti blaha, yaki otrymaly vy, a takozh te, shcho My prorostyly dlya vas iz zemli. Ale ne bazhayte davaty u zhertvu pohane — te, shcho vy y sami ne uzyaly b, okrim yak zaplyushchyvshy ochi. I znayte, shcho Allah — Bahatyy, Khvalymyy |
Yakubovych О ви, які увірували! Жертвуйте ті блага, які отримали ви, а також те, що Ми проростили для вас із землі. Але не бажайте давати у жертву погане — те, що ви й самі не узяли б, окрім як заплющивши очі. І знайте, що Аллаг — Багатий, Хвалимий |