Quran with Ukrainian translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾ 
[طه: 130]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]
| Hadi Abdollahian Tomu, patsiyent pered yikhnimy vyslovamy, ta pokhvala ta glorify vash Lord pered skhodom sontsya ta pered zakhodom sontsya. Ta pid chas nochi glorify Yo, tak zhe, yak i u obydva kintsyakh dnya, shcho vy mozhete tishytysya | 
| Hadi Abdollahian Тому, пацієнт перед їхніми висловами, та похвала та glorify ваш Лорд перед сходом сонця та перед заходом сонця. Та під час ночі glorify Йо, так же, як і у обидва кінцях дня, що ви можете тішитися | 
| Mykhaylo Yakubovych May terpinnya do toho, shcho vony kazhutʹ, i proslavlyay Hospoda svoho pered skhodom i zakhodom sontsya; proslavlyay u nichni chasy ta vdenʹ — mozhlyvo, ty budesh zadovolenyy | 
| Mykhaylo Yakubovych Май терпіння до того, що вони кажуть, і прославляй Господа свого перед сходом і заходом сонця; прославляй у нічні часи та вдень — можливо, ти будеш задоволений | 
| Yakubovych May terpinnya do toho, shcho vony kazhutʹ, i proslavlyay Hospoda svoho pered skhodom i zakhodom sontsya; proslavlyay u nichni chasy ta vdenʹ — mozhlyvo, ty budesh zadovolenyy | 
| Yakubovych Май терпіння до того, що вони кажуть, і прославляй Господа свого перед сходом і заходом сонця; прославляй у нічні часи та вдень — можливо, ти будеш задоволений |