Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 15 - الحج - Page - Juz 17
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ ﴾
[الحج: 15]
﴿من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب﴾ [الحج: 15]
Hadi Abdollahian Yakshcho budʹ khto dumaye shcho BOH ne mozhe pidtrymaty yoho u tsʹomu zhytti ta u U maybutnʹomu, dozvolyayutʹ yomu povertayutʹ povnistyu (yoho creator u) nebesa, ta roz'yednuyutʹ (yoho zalezhnistʹ na budʹ khto shche). Vin todi pobachytʹ shcho tsey plan usuvaye budʹ shcho shcho turbuye yoho |
Hadi Abdollahian Якщо будь хто думає що БОГ не може підтримати його у цьому житті та у У майбутньому, дозволяють йому повертають повністю (його creator у) небеса, та роз'єднують (його залежність на будь хто ще). Він тоді побачить що цей план усуває будь що що турбує його |
Mykhaylo Yakubovych Khto vvazhaye, shcho Allah nikoly ne dopomozhe [Proroku] — ni v zemnomu, ni v nastupnomu zhytti — toy nekhay pryvʺyazhe motuzku vhori, a potim pererizhe y pohlyane, chy znyshchatʹ yoho khytroshchi te, shcho vyklykaye v nʹoho lyutʹ |
Mykhaylo Yakubovych Хто вважає, що Аллаг ніколи не допоможе [Пророку] — ні в земному, ні в наступному житті — той нехай прив’яже мотузку вгорі, а потім переріже й погляне, чи знищать його хитрощі те, що викликає в нього лють |
Yakubovych Khto vvazhaye, shcho Allah nikoly ne dopomozhe [Proroku] — ni v zemnomu, ni v nastupnomu zhytti — toy nekhay pryvʺyazhe motuzku vhori, a potim pererizhe y pohlyane, chy znyshchatʹ yoho khytroshchi te, shcho vyklykaye v nʹoho lyutʹ |
Yakubovych Хто вважає, що Аллаг ніколи не допоможе [Пророку] — ні в земному, ні в наступному житті — той нехай прив’яже мотузку вгорі, а потім переріже й погляне, чи знищать його хитрощі те, що викликає в нього лють |