Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾ 
[الشعراء: 63]
﴿فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود﴾ [الشعراء: 63]
| Hadi Abdollahian My todi nadykhnuly Moses: "Vrazyty more z vashym personalom, "whereupon tse rozdilylosya. Kozhna chastyna vyhlyadala yak velykyy pahorb  | 
| Hadi Abdollahian Ми тоді надихнули Moses: "Вразити море з вашим персоналом, "whereupon це розділилося. Кожна частина виглядала як великий пагорб  | 
| Mykhaylo Yakubovych Todi My vidkryly Musi: «Udar svoyeyu palytseyu po moryu!» Vono rozdilylosya, a kozhna chastyna bula nache vysoka hora  | 
| Mykhaylo Yakubovych Тоді Ми відкрили Мусі: «Удар своєю палицею по морю!» Воно розділилося, а кожна частина була наче висока гора  | 
| Yakubovych Todi My vidkryly Musi: «Udar svoyeyu palytseyu po moryu!» Vono rozdilylosya, a kozhna chastyna bula nache vysoka hora  | 
| Yakubovych Тоді Ми відкрили Мусі: «Удар своєю палицею по морю!» Воно розділилося, а кожна частина була наче висока гора  |