Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 46 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 46]
﴿وما كنت بجانب الطور إذ نادينا ولكن رحمة من ربك لتنذر قوما﴾ [القَصَص: 46]
Hadi Abdollahian Ne vy na skhyli Pidiymayetesya Sinai koly my zaklykaly (Moses). Ale tse - myloserdya z vashoho Lorda, (do lyudey,) aby poperedyty lyudey kotri otrymalo ni warner pered tym, yak vy, shcho vony ne mozhutʹ vzyaty uvahu |
Hadi Abdollahian Не ви на схилі Підіймаєтеся Sinai коли ми закликали (Moses). Але це - милосердя з вашого Лорда, (до людей,) аби попередити людей котрі отримало ні warner перед тим, як ви, що вони не можуть взяти увагу |
Mykhaylo Yakubovych Tebe ne bulo na skhyli hory, koly My zaklykaly, ale tse — mylistʹ vid Hospoda tvoho, shchob ty zasterihav narod, do yakoho ranishe ne prykhodyv zasterihach — mozhlyvo, vony zamyslyatʹsya |
Mykhaylo Yakubovych Тебе не було на схилі гори, коли Ми закликали, але це — милість від Господа твого, щоб ти застерігав народ, до якого раніше не приходив застерігач — можливо, вони замисляться |
Yakubovych Tebe ne bulo na skhyli hory, koly My zaklykaly, ale tse — mylistʹ vid Hospoda tvoho, shchob ty zasterihav narod, do yakoho ranishe ne prykhodyv zasterihach — mozhlyvo, vony zamyslyatʹsya |
Yakubovych Тебе не було на схилі гори, коли Ми закликали, але це — милість від Господа твого, щоб ти застерігав народ, до якого раніше не приходив застерігач — можливо, вони замисляться |