Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]
﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]
Hadi Abdollahian Vesʹ tsey disbelievers pryrikalysʹ yak naslidok yikhnikh hrikhiv. Deyakyy z nykh my vynyshcheni nasylʹnytsʹkymy vitrom, deyakymy buly vynyshcheni tremtinnyam, deyaki my vyklykaly zemlyu kovtnuty, ta deyaki my potonuly. BOH ne khto obrazyv yikh; tse - vony kotri obrazyly yikhni vlasni dushi |
Hadi Abdollahian Весь цей disbelievers прирікались як наслідок їхніх гріхів. Деякий з них ми винищені насильницькими вітром, деякими були винищені тремтінням, деякі ми викликали землю ковтнути, та деякі ми потонули. БОГ не хто образив їх; це - вони котрі образили їхні власні душі |
Mykhaylo Yakubovych Kozhnoho My skaraly za hrikh! Na dekoho z nykh My naslaly kamʺyanyy doshch, inshykh urazyly krykom, inshykh pohlynula zemlya, a shche inshykh My vtopyly! Allah ne vchynyv iz nymy nespravedlyvo — vony sami buly nespravedlyvi do sebe |
Mykhaylo Yakubovych Кожного Ми скарали за гріх! На декого з них Ми наслали кам’яний дощ, інших уразили криком, інших поглинула земля, а ще інших Ми втопили! Аллаг не вчинив із ними несправедливо — вони самі були несправедливі до себе |
Yakubovych Kozhnoho My skaraly za hrikh! Na dekoho z nykh My naslaly kamʺyanyy doshch, inshykh urazyly krykom, inshykh pohlynula zemlya, a shche inshykh My vtopyly! Allah ne vchynyv iz nymy nespravedlyvo — vony sami buly nespravedlyvi do sebe |
Yakubovych Кожного Ми скарали за гріх! На декого з них Ми наслали кам’яний дощ, інших уразили криком, інших поглинула земля, а ще інших Ми втопили! Аллаг не вчинив із ними несправедливо — вони самі були несправедливі до себе |