Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 18 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[آل عِمران: 18]
﴿شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط﴾ [آل عِمران: 18]
Hadi Abdollahian BOH daye svidchennya shcho nemaye boha krim Vin, ta tak roblyatʹ anhely ta tsi khto volodiyutʹ znannyam. Pravdyvo ta equitably, Vin yavlyaye soboyu absolyutnoho boha; nemaye boha ale Vin, Mohutniy, Naybilʹsh Mudryy |
Hadi Abdollahian БОГ дає свідчення що немає бога крім Він, та так роблять ангели та ці хто володіють знанням. Правдиво та equitably, Він являє собою абсолютного бога; немає бога але Він, Могутній, Найбільш Мудрий |
Mykhaylo Yakubovych Zasvidchyv Allah, shcho nemaye boha, krim Nʹoho; [zasvidchyly] anhely y obdarovani znannyam. Vin pidtrymuye spravedlyvistʹ, nemaye boha, krim Nʹoho, i Vin — Velykyy, Mudryy |
Mykhaylo Yakubovych Засвідчив Аллаг, що немає бога, крім Нього; [засвідчили] ангели й обдаровані знанням. Він підтримує справедливість, немає бога, крім Нього, і Він — Великий, Мудрий |
Yakubovych Zasvidchyv Allah, shcho nemaye boha, krim Nʹoho; [zasvidchyly] anhely y obdarovani znannyam. Vin pidtrymuye spravedlyvistʹ, nemaye boha, krim Nʹoho, i Vin — Velykyy, Mudryy |
Yakubovych Засвідчив Аллаг, що немає бога, крім Нього; [засвідчили] ангели й обдаровані знанням. Він підтримує справедливість, немає бога, крім Нього, і Він — Великий, Мудрий |