Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 18 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾ 
[آل عِمران: 18]
﴿شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط﴾ [آل عِمران: 18]
| Besim Korkut Allah svjedoči da nema drugog boga osim Njega – a i meleki i učeni – i da On postupa pravedno. – Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Korkut Allah svjedoci da nema drugog boga osim Njega, - a i meleki i uceni -, i da On postupa pravedno. - Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Korkut Allah svjedoči da nema drugog boga osim Njega, - a i meleki i učeni -, i da On postupa pravedno. - Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Muhamed Mehanovic Allah svjedoči da nema drugog boga osim Njega, a i meleci i učeni, postupajući pravedno. Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Muhamed Mehanovic Allah svjedoci da nema drugog boga osim Njega, a i meleci i uceni, postupajuci pravedno. Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Mustafa Mlivo Allah svjedoci da On - nema boga osim Njega - i meleci Njegovi i posjednici znanja - postupa pravedno. Samo je On Bog, Mocni, Mudri | 
| Mustafa Mlivo Allah svjedoči da On - nema boga osim Njega - i meleci Njegovi i posjednici znanja - postupa pravedno. Samo je On Bog, Moćni, Mudri | 
| Transliterim SHEHIDEL-LAHU ‘ENNEHU LA ‘ILAHE ‘ILLA HUWE WEL-MELA’IKETU WE ‘ULUL-’ILMI KA’IMÆN BIL-KISTI LA ‘ILAHE ‘ILLA HUWEL-’AZIZUL-HEKIMU | 
| Islam House Allah svjedoci da nema boga osim Njega, a i meleki i uceni, postupajuci pravedno. Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog | 
| Islam House Allah svjedoči da nema boga osim Njega, a i meleki i učeni, postupajući pravedno. Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog |