×

আল্লাহ্‌ সাক্ষ্য দেন [১] যে, নিশ্চয় তিনি ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ্‌ নেই। 3:18 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah al-‘Imran ⮕ (3:18) ayat 18 in Bangla

3:18 Surah al-‘Imran ayat 18 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 18 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[آل عِمران: 18]

আল্লাহ্‌ সাক্ষ্য দেন [১] যে, নিশ্চয় তিনি ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ্‌ নেই। আর ফেরেশতাগণ এবং জ্ঞানীগণও; আল্লাহ্‌ ন্যায়নীতির উপর প্রতিষ্ঠিত। তিনি ছাড়া অন্য কোনো সত্য ইলাহ নেই, (তিনি) পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط, باللغة البنغالية

﴿شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط﴾ [آل عِمران: 18]

Abu Bakr Zakaria
Allah‌ saksya dena [1] ye, niscaya tini chara kono satya ilah‌ ne'i. Ara pheresatagana ebam jnanigana'o; allah‌ n'yayanitira upara pratisthita. Tini chara an'ya kono satya ilaha ne'i, (tini) parakramasali, prajnamaya
Abu Bakr Zakaria
Āllāh‌ sākṣya dēna [1] yē, niścaẏa tini chāṛā kōnō satya ilāh‌ nē'i. Āra phērēśatāgaṇa ēbaṁ jñānīgaṇa'ō; āllāh‌ n'yāẏanītira upara pratiṣṭhita. Tini chāṛā an'ya kōnō satya ilāha nē'i, (tini) parākramaśālī, prajñāmaẏa
Muhiuddin Khan
আল্লাহ সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তাঁকে ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই। ফেরেশতাগণ এবং ন্যায়নিষ্ঠ জ্ঞানীগণও সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই। তিনি পরাক্রমশালী প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
Allaha saksya diyechena ye, tamke chara ara kona upasya ne'i. Pheresatagana ebam n'yayanistha jnanigana'o saksya diyechena ye, tini chara ara kona ilaha ne'i. Tini parakramasali prajnamaya.
Muhiuddin Khan
Āllāha sākṣya diẏēchēna yē, tām̐kē chāṛā āra kōna upāsya nē'i. Phērēśatāgaṇa ēbaṁ n'yāẏaniṣṭha jñānīgaṇa'ō sākṣya diẏēchēna yē, tini chāṛā āra kōna ilāha nē'i. Tini parākramaśālī prajñāmaẏa.
Zohurul Hoque
আল্লাহ্ সাক্ষ্য দিচ্ছেন যে তিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই, আর ফিরিশ্‌তারাও, আর জ্ঞানের অধিকারীরা ন্যায়ে অধিষ্ঠিত হয়ে। তিনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী।
Zohurul Hoque
Allah saksya dicchena ye tini chara ara kono upasya ne'i, ara phiris‌tara'o, ara jnanera adhikarira n'yaye adhisthita haye. Tini chara kono upasya ne'i, mahasaktisali, paramajnani.
Zohurul Hoque
Āllāh sākṣya dicchēna yē tini chāṛā āra kōnō upāsya nē'i, āra phiriś‌tārā'ō, āra jñānēra adhikārīrā n'yāẏē adhiṣṭhita haẏē. Tini chāṛā kōnō upāsya nē'i, mahāśaktiśālī, paramajñānī.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek