×

Воістину, ті, які продають завіт Аллага та свою віру за мізерну ціну, 3:77 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:77) ayat 77 in Ukrainian

3:77 Surah al-‘Imran ayat 77 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 77 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 77]

Воістину, ті, які продають завіт Аллага та свою віру за мізерну ціну, не матимуть частки в наступному житті. У День Воскресіння Аллаг не говоритиме з ними, не погляне на них і не очистить їх. Чекає на них болісна кара

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا أولئك لا خلاق لهم, باللغة الأوكرانية

﴿إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا أولئك لا خلاق لهم﴾ [آل عِمران: 77]

Hadi Abdollahian
Yak dlya tsiyeyi kotroyi torhovoyi v inshe mistse BOZHOYI domovlenosti, ta yikhni zobov'yazannya, dlya deshevoyi tsiny, vony ne otrymuyutʹ payovyy vnesok u U maybutnʹomu. BOH ne bude rozmovlyaty z nymy, ne dyvlyatʹsya na nykh, na Dni Resurrection, ne bude Vin ochyshchayutʹ yikh. Vony zaznaly bolisnoho retribution
Hadi Abdollahian
Як для цієї котрої торгової в інше місце БОЖОЇ домовленості, та їхні зобов'язання, для дешевої ціни, вони не отримують пайовий внесок у У майбутньому. БОГ не буде розмовляти з ними, не дивляться на них, на Дні Resurrection, не буде Він очищають їх. Вони зазнали болісного retribution
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, ti, yaki prodayutʹ zavit Allaha ta svoyu viru za mizernu tsinu, ne matymutʹ chastky v nastupnomu zhytti. U Denʹ Voskresinnya Allah ne hovorytyme z nymy, ne pohlyane na nykh i ne ochystytʹ yikh. Chekaye na nykh bolisna kara
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, ті, які продають завіт Аллага та свою віру за мізерну ціну, не матимуть частки в наступному житті. У День Воскресіння Аллаг не говоритиме з ними, не погляне на них і не очистить їх. Чекає на них болісна кара
Yakubovych
Voistynu, ti, yaki prodayutʹ zavit Allaha ta svoyu viru za mizernu tsinu, ne matymutʹ chastky v nastupnomu zhytti. U Denʹ Voskresinnya Allah ne hovorytyme z nymy, ne pohlyane na nykh i ne ochystytʹ yikh. Chekaye na nykh bolisna kara
Yakubovych
Воістину, ті, які продають завіт Аллага та свою віру за мізерну ціну, не матимуть частки в наступному житті. У День Воскресіння Аллаг не говоритиме з ними, не погляне на них і не очистить їх. Чекає на них болісна кара
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek