Quran with Ukrainian translation - Surah Luqman ayat 17 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾ 
[لُقمَان: 17]
﴿يابني أقم الصلاة وأمر بالمعروف وانه عن المنكر واصبر على ما أصابك﴾ [لُقمَان: 17]
| Hadi Abdollahian O miy syn, vy budete zauvazhyty Kontaktni Molytvy (Salat). Vy budete zakhyshchaty righteousness ta budete zaboronyty zlo, ta budete zalyshytysya steadfast pered neshchastyam. Tsey yavlyayutʹ soboyu naybilʹsh pochesni vlastyvosti | 
| Hadi Abdollahian O мій син, ви будете зауважити Контактні Молитви (Salat). Ви будете захищати righteousness та будете заборонити зло, та будете залишитися steadfast перед нещастям. Цей являють собою найбільш почесні властивості | 
| Mykhaylo Yakubovych Synu miy! Zvershuy molytvu, zaklykay do zaokhochuvanoho y zaboronyay vidrazne, ta spryymay iz terpinnyam te, shcho vrazylo tebe. Voistynu, same takoyu ye rishuchistʹ u vchynkakh | 
| Mykhaylo Yakubovych Сину мій! Звершуй молитву, закликай до заохочуваного й забороняй відразне, та сприймай із терпінням те, що вразило тебе. Воістину, саме такою є рішучість у вчинках | 
| Yakubovych Synu miy! Zvershuy molytvu, zaklykay do zaokhochuvanoho y zaboronyay vidrazne, ta spryymay iz terpinnyam te, shcho vrazylo tebe. Voistynu, same takoyu ye rishuchistʹ u vchynkakh | 
| Yakubovych Сину мій! Звершуй молитву, закликай до заохочуваного й забороняй відразне, та сприймай із терпінням те, що вразило тебе. Воістину, саме такою є рішучість у вчинках |