Quran with Ukrainian translation - Surah Luqman ayat 22 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 22]
﴿ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى﴾ [لُقمَان: 22]
Hadi Abdollahian Tsey khto pidkoryayutʹsya povnistyu do BOHA, toy chas, yak v spravedlyve zhyttya, gotten trymayutʹ naymitsnishoyi oblihatsiyi. Dlya BOHA ye u povnomu kontroli vsikh rechey |
Hadi Abdollahian Цей хто підкоряються повністю до БОГА, той час, як в справедливе життя, gotten тримають найміцнішої облігації. Для БОГА є у повному контролі всіх речей |
Mykhaylo Yakubovych Khto povertaye oblychchya svoye do Allaha ta robytʹ dobro, toy uzhe skhopyvsya za nadiynu osnovu, a kinetsʹ usikh sprav nalezhytʹ Allahu |
Mykhaylo Yakubovych Хто повертає обличчя своє до Аллага та робить добро, той уже схопився за надійну основу, а кінець усіх справ належить Аллагу |
Yakubovych Khto povertaye oblychchya svoye do Allaha ta robytʹ dobro, toy uzhe skhopyvsya za nadiynu osnovu, a kinetsʹ usikh sprav nalezhytʹ Allahu |
Yakubovych Хто повертає обличчя своє до Аллага та робить добро, той уже схопився за надійну основу, а кінець усіх справ належить Аллагу |