Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahzab ayat 23 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 23]
﴿من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه﴾ [الأحزَاب: 23]
Hadi Abdollahian Sered viruyuchiv ye lyudy kotri fulfill yikhni zastavy z BOHOM. Deyakyy z nykh vmerly, v toy chas, yak inshi stoyatʹ hotovi, nikoly ne wavering |
Hadi Abdollahian Серед віруючів є люди котрі fulfill їхні застави з БОГОМ. Деякий з них вмерли, в той час, як інші стоять готові, ніколи не wavering |
Mykhaylo Yakubovych Sered viruyuchykh ye choloviky, virni zavitu z Allahom. YE sered nykh ti, yaki vzhe vykonaly sviy obovʺyazok, a ye ti, yaki shche chekayutʹ, ale ne zradzhuyutʹ yomu |
Mykhaylo Yakubovych Серед віруючих є чоловіки, вірні завіту з Аллагом. Є серед них ті, які вже виконали свій обов’язок, а є ті, які ще чекають, але не зраджують йому |
Yakubovych Sered viruyuchykh ye choloviky, virni zavitu z Allahom. YE sered nykh ti, yaki vzhe vykonaly sviy obovʺyazok, a ye ti, yaki shche chekayutʹ, ale ne zradzhuyutʹ yomu |
Yakubovych Серед віруючих є чоловіки, вірні завіту з Аллагом. Є серед них ті, які вже виконали свій обов’язок, а є ті, які ще чекають, але не зраджують йому |