Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahzab ayat 49 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 49]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن﴾ [الأحزَاب: 49]
Hadi Abdollahian O vy shcho vvazhayete, yakshcho vy odruzheni viryachi zhinkam, todi divorced yim pered mayuchym spilkuvannyam z nymy, vony ne budutʹ u borhu pered vamy budʹ-yakymy chekayuchymy tymchasovoho (pered tym yak odruzhuvatysya z inshoyu lyudynoyu). Vy budete kompensuvaty yim equitably, ta budete dozvolyty yim idete amicably |
Hadi Abdollahian O ви що вважаєте, якщо ви одружені вірячі жінкам, тоді divorced їм перед маючим спілкуванням з ними, вони не будуть у боргу перед вами будь-якими чекаючими тимчасового (перед тим як одружуватися з іншою людиною). Ви будете компенсувати їм equitably, та будете дозволити їм ідете amicably |
Mykhaylo Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Yakshcho vy odruzhuyetesʹ iz viruyuchymy zhinkamy, a potim rozluchayetesya z nymy, do toho, yak torknulysya yikh, to vony ne povynni vychikuvaty pered vamy strok. Nadilitʹ yikh blahamy y vidpustitʹ krasyvo |
Mykhaylo Yakubovych О ви, які увірували! Якщо ви одружуєтесь із віруючими жінками, а потім розлучаєтеся з ними, до того, як торкнулися їх, то вони не повинні вичікувати перед вами строк. Наділіть їх благами й відпустіть красиво |
Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Yakshcho vy odruzhuyetesʹ iz viruyuchymy zhinkamy, a potim rozluchayetesya z nymy, do toho, yak torknulysya yikh, to vony ne povynni vychikuvaty pered vamy strok. Nadilitʹ yikh blahamy y vidpustitʹ krasyvo |
Yakubovych О ви, які увірували! Якщо ви одружуєтесь із віруючими жінками, а потім розлучаєтеся з ними, до того, як торкнулися їх, то вони не повинні вичікувати перед вами строк. Наділіть їх благами й відпустіть красиво |