Quran with Ukrainian translation - Surah FaTir ayat 1 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 1]
﴿الحمد لله فاطر السموات والأرض جاعل الملائكة رسلا أولي أجنحة مثنى وثلاث﴾ [فَاطِر: 1]
Hadi Abdollahian Pokhvala musytʹ BOH, Initiator neba ta zemli, ta appointer anheliv zmohty kur'yery z krylamy dvoma, trʹoma, ta chotyrʹoma (kryla). Vin zbilʹshuye stvorennya tomu shcho Vin wills. BOH Omnipotent |
Hadi Abdollahian Похвала мусить БОГ, Initiator неба та землі, та appointer ангелів змогти кур'єри з крилами двома, трьома, та чотирьома (крила). Він збільшує створення тому що Він wills. БОГ Omnipotent |
Mykhaylo Yakubovych Khvala Allahu, Tvortsyu nebes i zemli, Yakyy zrobyv anheliv poslantsyamy, kotri mayutʹ dva, try y chotyry kryla. Vin dodaye v tvorinni, shcho pobazhaye. Voistynu, Allah spromozhnyy na kozhnu rich |
Mykhaylo Yakubovych Хвала Аллагу, Творцю небес і землі, Який зробив ангелів посланцями, котрі мають два, три й чотири крила. Він додає в творінні, що побажає. Воістину, Аллаг спроможний на кожну річ |
Yakubovych Khvala Allahu, Tvortsyu nebes i zemli, Yakyy zrobyv anheliv poslantsyamy, kotri mayutʹ dva, try y chotyry kryla. Vin dodaye v tvorinni, shcho pobazhaye. Voistynu, Allah spromozhnyy na kozhnu rich |
Yakubovych Хвала Аллагу, Творцю небес і землі, Який зробив ангелів посланцями, котрі мають два, три й чотири крила. Він додає в творінні, що побажає. Воістину, Аллаг спроможний на кожну річ |