Quran with Ukrainian translation - Surah FaTir ayat 9 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ ﴾
[فَاطِر: 9]
﴿والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به﴾ [فَاطِر: 9]
Hadi Abdollahian BOH yavlyaye soboyu odyn khto posylaye viter zbudyty khmary, todi my vedemo yikh do bezplidnykh zemelʹ, ta vidnovlyuyemo taki zemli pislya vony buly mertvi. Takym chynom yavlyaye soboyu resurrection |
Hadi Abdollahian БОГ являє собою один хто посилає вітер збудити хмари, тоді ми ведемо їх до безплідних земель, та відновлюємо такі землі після вони були мертві. Таким чином являє собою resurrection |
Mykhaylo Yakubovych Allah — Toy, Khto posylaye vitry. Koly vony prynosyatʹ khmary, My pryvodymo yikh do mertvoyi zemli ta ozhyvlyayemo yiyi pislya smerti. Takym bude y voskresinnya |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг — Той, Хто посилає вітри. Коли вони приносять хмари, Ми приводимо їх до мертвої землі та оживляємо її після смерті. Таким буде й воскресіння |
Yakubovych Allah — Toy, Khto posylaye vitry. Koly vony prynosyatʹ khmary, My pryvodymo yikh do mertvoyi zemli ta ozhyvlyayemo yiyi pislya smerti. Takym bude y voskresinnya |
Yakubovych Аллаг — Той, Хто посилає вітри. Коли вони приносять хмари, Ми приводимо їх до мертвої землі та оживляємо її після смерті. Таким буде й воскресіння |