×

Невже ти не бачиш, що Аллаг пролив із неба воду й провів 39:21 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Az-Zumar ⮕ (39:21) ayat 21 in Ukrainian

39:21 Surah Az-Zumar ayat 21 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 21 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 21]

Невже ти не бачиш, що Аллаг пролив із неба воду й провів її в землю до джерел? Через неї виводяться посіви різного кольору, потім вони всихають, і ти бачиш їх жовтими. А потім Він перетворює їх на трухлявину. Воістину, в цьому — нагадування для обдарованих розумом

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فسلكه ينابيع في الأرض, باللغة الأوكرانية

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فسلكه ينابيع في الأرض﴾ [الزُّمَر: 21]

Hadi Abdollahian
vy ne dyvytesʹ shcho BOH posylaye vnyz z neba voda, todi rozmishchuye tse u pidzemnyy wells, todi vyroblyaye z tse zavody riznomanitnykh kolʹoriv, todi vony rostutʹ do vony obih zhovtyy, todi Vin povertaye yikh u sino? Tse povynno buty reminder dlya tsykh khto volodiyutʹ rozvidkoyu
Hadi Abdollahian
ви не дивитесь що БОГ посилає вниз з неба вода, тоді розміщує це у підземний wells, тоді виробляє з це заводи різноманітних кольорів, тоді вони ростуть до вони обіг жовтий, тоді Він повертає їх у сіно? Це повинно бути reminder для цих хто володіють розвідкою
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah prolyv iz neba vodu y proviv yiyi v zemlyu do dzherel? Cherez neyi vyvodyatʹsya posivy riznoho kolʹoru, potim vony vsykhayutʹ, i ty bachysh yikh zhovtymy. A potim Vin peretvoryuye yikh na trukhlyavynu. Voistynu, v tsʹomu — nahaduvannya dlya obdarovanykh rozumom
Mykhaylo Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг пролив із неба воду й провів її в землю до джерел? Через неї виводяться посіви різного кольору, потім вони всихають, і ти бачиш їх жовтими. А потім Він перетворює їх на трухлявину. Воістину, в цьому — нагадування для обдарованих розумом
Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah prolyv iz neba vodu y proviv yiyi v zemlyu do dzherel? Cherez neyi vyvodyatʹsya posivy riznoho kolʹoru, potim vony vsykhayutʹ, i ty bachysh yikh zhovtymy. A potim Vin peretvoryuye yikh na trukhlyavynu. Voistynu, v tsʹomu — nahaduvannya dlya obdarovanykh rozumom
Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг пролив із неба воду й провів її в землю до джерел? Через неї виводяться посіви різного кольору, потім вони всихають, і ти бачиш їх жовтими. А потім Він перетворює їх на трухлявину. Воістину, в цьому — нагадування для обдарованих розумом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek