Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 45 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 45]
﴿وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر﴾ [الزُّمَر: 45]
Hadi Abdollahian Koly BOH VYKLYUCHNO z·haduyetʹsya, serdenʹka tsykh khto ne viryatʹ v U maybutnʹomu skorochuyutʹsya z antypatiyeyu. Ale koly inshi z·haduyutʹsya bilya Yoho, vony stayutʹ zadovolenym |
Hadi Abdollahian Коли БОГ ВИКЛЮЧНО згадується, серденька цих хто не вірять в У майбутньому скорочуються з антипатією. Але коли інші згадуються біля Його, вони стають задоволеним |
Mykhaylo Yakubovych Koly z·haduyutʹ samoho Allaha, sertsya tykh, yaki ne viruyutʹ u nastupne zhyttya, zdryhayutʹsya vid ohydy. A koly z·haduyutʹ tykh, komu vony [poklonyayutʹsya] krim Nʹoho, to vony radiyutʹ |
Mykhaylo Yakubovych Коли згадують самого Аллага, серця тих, які не вірують у наступне життя, здригаються від огиди. А коли згадують тих, кому вони [поклоняються] крім Нього, то вони радіють |
Yakubovych Koly z·haduyutʹ samoho Allaha, sertsya tykh, yaki ne viruyutʹ u nastupne zhyttya, zdryhayutʹsya vid ohydy. A koly z·haduyutʹ tykh, komu vony [poklonyayutʹsya] krim Nʹoho, to vony radiyutʹ |
Yakubovych Коли згадують самого Аллага, серця тих, які не вірують у наступне життя, здригаються від огиди. А коли згадують тих, кому вони [поклоняються] крім Нього, то вони радіють |