Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 53 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الزُّمَر: 53]
﴿قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن﴾ [الزُّمَر: 53]
Hadi Abdollahian Proholoshuyutʹ: "O Moyi sluzhbovtsi shcho perevyshchyly mezhi, nikoly ne rozpach BOZHOHO myloserdya. Dlya BOHA probachaye vsim hrikham. Vin yavlyaye soboyu Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Проголошують: "O Мої службовці що перевищили межі, ніколи не розпач БОЖОГО милосердя. Для БОГА пробачає всім гріхам. Він являє собою Forgiver, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «O raby Moyi, yaki porushyly mezhi na shkodu sobi! Ne vtrachayte nadiyi na mylistʹ Allaha! Voistynu, Allah proshchaye vsi hrikhy, adzhe Vin — Proshchayuchyy, Mylosednyy!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «О раби Мої, які порушили межі на шкоду собі! Не втрачайте надії на милість Аллага! Воістину, Аллаг прощає всі гріхи, адже Він — Прощаючий, Милоседний!» |
Yakubovych Skazhy: «O raby Moyi, yaki porushyly mezhi na shkodu sobi! Ne vtrachayte nadiyi na mylistʹ Allaha! Voistynu, Allah proshchaye vsi hrikhy, adzhe Vin — Proshchayuchyy, Mylosednyy |
Yakubovych Скажи: «О раби Мої, які порушили межі на шкоду собі! Не втрачайте надії на милість Аллага! Воістину, Аллаг прощає всі гріхи, адже Він — Прощаючий, Милоседний |