×

Ви ніколи не зможете однаково справедливо ставитися до всіх дружин, навіть якщо 4:129 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:129) ayat 129 in Ukrainian

4:129 Surah An-Nisa’ ayat 129 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 129 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 129]

Ви ніколи не зможете однаково справедливо ставитися до всіх дружин, навіть якщо ви прагнете до цього. Не схиляйтесь до однієї, залишаючи іншу в невизначеності. І якщо ви будете праведними та богобоязливими, то, воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل, باللغة الأوكرانية

﴿ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل﴾ [النِّسَاء: 129]

Hadi Abdollahian
Vy mozhete nikoly ne buty rivnopravni u mayutʹ spravu z bilʹsh nizh odnu druzhynu, niyaka materiya yak tyazhki vy ne probuyete. Tomu, ne budutʹ tak uperedzhenyy shchodo vid'yizdu odnoho z nykh vishayuchoho (ni polyublyayutʹ shlyub, ni lyshav odruzhytysya z khtosʹ shche). Yakshcho vy vypravlyayete tsyu sytuatsiyu ta pidtrymuyete righteousness, BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy
Hadi Abdollahian
Ви можете ніколи не бути рівноправні у мають справу з більш ніж одну дружину, ніяка матерія як тяжкі ви не пробуєте. Тому, не будуть так упереджений щодо від'їзду одного з них вішаючого (ні полюбляють шлюб, ні лишав одружитися з хтось ще). Якщо ви виправляєте цю ситуацію та підтримуєте righteousness, БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний
Mykhaylo Yakubovych
Vy nikoly ne zmozhete odnakovo stavytysya do vsikh druzhyn zi spravedlyvistyu, navitʹ yakshcho vy prahnete do tsʹoho. Ne skhylyaytesʹ do odniyeyi, zalyshayuchy inshu v nevyznachenosti. I yakshcho vy budete pravednymy ta bohoboyazlyvymy, to, voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy
Mykhaylo Yakubovych
Ви ніколи не зможете однаково ставитися до всіх дружин зі справедливістю, навіть якщо ви прагнете до цього. Не схиляйтесь до однієї, залишаючи іншу в невизначеності. І якщо ви будете праведними та богобоязливими, то, воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний
Yakubovych
Vy nikoly ne zmozhete odnakovo stavytysya do vsikh druzhyn zi spravedlyvistyu, navitʹ yakshcho vy prahnete do tsʹoho. Ne skhylyaytesʹ do odniyeyi, zalyshayuchy inshu v nevyznachenosti. I yakshcho vy budete pravednymy ta bohoboyazlyvymy, to, voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy
Yakubovych
Ви ніколи не зможете однаково ставитися до всіх дружин зі справедливістю, навіть якщо ви прагнете до цього. Не схиляйтесь до однієї, залишаючи іншу в невизначеності. І якщо ви будете праведними та богобоязливими, то, воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek