Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 9 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 9]
﴿وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله﴾ [النِّسَاء: 9]
Hadi Abdollahian Tsey khto pikluyutʹsya pro yikhnikh vlasnykh ditey, u vypadku vony lyshayutʹ yikh zzadu, budutʹ zauvazhyty BOHA ta budutʹ buty rivnopravni |
Hadi Abdollahian Цей хто піклуються про їхніх власних дітей, у випадку вони лишають їх ззаду, будуть зауважити БОГА та будуть бути рівноправні |
Mykhaylo Yakubovych I nekhay mayutʹ strakh pered Allahom ti, yaki, zalyshyvshy pislya sebe slabkykh nashchadkiv, boyalysya b za nykh. Nekhay zhe vony boyatʹsya Allaha ta hovoryatʹ rozsudlyve slovo |
Mykhaylo Yakubovych І нехай мають страх перед Аллагом ті, які, залишивши після себе слабких нащадків, боялися б за них. Нехай же вони бояться Аллага та говорять розсудливе слово |
Yakubovych I nekhay mayutʹ strakh pered Allahom ti, yaki, zalyshyvshy pislya sebe slabkykh nashchadkiv, boyalysya b za nykh. Nekhay zhe vony boyatʹsya Allaha ta hovoryatʹ rozsudlyve slovo |
Yakubovych І нехай мають страх перед Аллагом ті, які, залишивши після себе слабких нащадків, боялися б за них. Нехай же вони бояться Аллага та говорять розсудливе слово |