Quran with Ukrainian translation - Surah Fussilat ayat 46 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[فُصِّلَت: 46]
﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها وما ربك بظلام للعبيد﴾ [فُصِّلَت: 46]
Hadi Abdollahian Whoever pratsi righteousness tak dlya yoho vlasnyy harnyy, ta whoever pratsi zlo tak do yoho vlasnoho zbytku. Vash Lord nikoly ne unjust do lyudey |
Hadi Abdollahian Whoever праці righteousness так для його власний гарний, та whoever праці зло так до його власного збитку. Ваш Лорд ніколи не unjust до людей |
Mykhaylo Yakubovych Khto robytʹ dobro, robytʹ tse dlya sebe samoho, a khto robytʹ zlo, robytʹ tse proty sebe samoho. A Hospodʹ tviy ne chynytʹ iz rabamy nespravedlyvo |
Mykhaylo Yakubovych Хто робить добро, робить це для себе самого, а хто робить зло, робить це проти себе самого. А Господь твій не чинить із рабами несправедливо |
Yakubovych Khto robytʹ dobro, robytʹ tse dlya sebe samoho, a khto robytʹ zlo, robytʹ tse proty sebe samoho. A Hospodʹ tviy ne chynytʹ iz rabamy nespravedlyvo |
Yakubovych Хто робить добро, робить це для себе самого, а хто робить зло, робить це проти себе самого. А Господь твій не чинить із рабами несправедливо |