Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 21 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 21]
﴿أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله﴾ [الشُّوري: 21]
Hadi Abdollahian Vony sliduyutʹ za idolamy kotrymy ukhvalyuyutʹ dlya nykh relihiyni zakony nikoly ne upovnovazheni BOHOM. Yakshcho b tse bulo ne dlya predetermined rishennya, vony by sudylysʹ nehayno. Diysno, porushnyky zaznaly bolisnoho retribution |
Hadi Abdollahian Вони слідують за ідолами котрими ухвалюють для них релігійні закони ніколи не уповноважені БОГОМ. Якщо б це було не для predetermined рішення, вони би судились негайно. Дійсно, порушники зазнали болісного retribution |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe vony mayutʹ takykh spilʹnykiv, yaki vstanovyly dlya nykh u relihiyi shchosʹ, ne dozvolene Allahom? Yakby ne yasne slovo, to mizh nymy uzhe rozsudyly b! Voistynu, nechestyvykh chekaye bolisna kara |
Mykhaylo Yakubovych Невже вони мають таких спільників, які встановили для них у релігії щось, не дозволене Аллагом? Якби не ясне слово, то між ними уже розсудили б! Воістину, нечестивих чекає болісна кара |
Yakubovych Nevzhe vony mayutʹ takykh spilʹnykiv, yaki vstanovyly dlya nykh u relihiyi shchosʹ, ne dozvolene Allahom? Yakby ne yasne slovo, to mizh nymy uzhe rozsudyly b! Voistynu, nechestyvykh chekaye bolisna kara |
Yakubovych Невже вони мають таких спільників, які встановили для них у релігії щось, не дозволене Аллагом? Якби не ясне слово, то між ними уже розсудили б! Воістину, нечестивих чекає болісна кара |