Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 24 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 24]
﴿قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما﴾ [الزُّخرُف: 24]
Hadi Abdollahian (kur'yer) by skazav, 'Shcho yakshcho b ya by prynis do vas krashche kerivnytstvo nizh shcho vy uspadkuvaly z vashykh batʹkiv?" Vony by skazaly, "My disbelievers u povidomlenni vy prynesly |
Hadi Abdollahian (кур'єр) би сказав, 'Що якщо б я би приніс до вас краще керівництво ніж що ви успадкували з ваших батьків?" Вони би сказали, "Ми disbelievers у повідомленні ви принесли |
Mykhaylo Yakubovych Vin hovoryv: «A yakshcho ya pryyshov do vas iz chymosʹ pravylʹnishym, nizh te, v shcho viryly vashi batʹky?» Ale ti vidpovidaly: «My ne viruyemo v te, iz chym vas vidislano!» |
Mykhaylo Yakubovych Він говорив: «А якщо я прийшов до вас із чимось правильнішим, ніж те, в що вірили ваші батьки?» Але ті відповідали: «Ми не віруємо в те, із чим вас відіслано!» |
Yakubovych Vin hovoryv: «A yakshcho ya pryyshov do vas iz chymosʹ pravylʹnishym, nizh te, v shcho viryly vashi batʹky?» Ale ti vidpovidaly: «My ne viruyemo v te, iz chym vas vidislano |
Yakubovych Він говорив: «А якщо я прийшов до вас із чимось правильнішим, ніж те, в що вірили ваші батьки?» Але ті відповідали: «Ми не віруємо в те, із чим вас відіслано |