×

Воістину, вони ніяк не врятують тебе від Аллага. Нечестивці є покровителями одні 45:19 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:19) ayat 19 in Ukrainian

45:19 Surah Al-Jathiyah ayat 19 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]

Воістину, вони ніяк не врятують тебе від Аллага. Нечестивці є покровителями одні одних; Аллаг — Покровитель богобоязливих

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض, باللغة الأوكرانية

﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]

Hadi Abdollahian
Vony ne mozhutʹ dopomohty vam zovsim proty BOHA. Tse yavlyaye soboyu porushnykiv kotri z'yednuyutʹ sebe z odyn odnym, v toy chas, yak BOH yavlyaye soboyu Lorda spravedlyvyy
Hadi Abdollahian
Вони не можуть допомогти вам зовсім проти БОГА. Це являє собою порушників котрі з'єднують себе з один одним, в той час, як БОГ являє собою Лорда справедливий
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, vony niyak ne vryatuyutʹ tebe vid Allaha. Nechestyvtsi ye pokrovytelyamy odni odnykh; Allah — Pokrovytelʹ bohoboyazlyvykh
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, вони ніяк не врятують тебе від Аллага. Нечестивці є покровителями одні одних; Аллаг — Покровитель богобоязливих
Yakubovych
Voistynu, vony niyak ne vryatuyutʹ tebe vid Allaha. Nechestyvtsi ye pokrovytelyamy odni odnykh; Allah — Pokrovytelʹ bohoboyazlyvykh
Yakubovych
Воістину, вони ніяк не врятують тебе від Аллага. Нечестивці є покровителями одні одних; Аллаг — Покровитель богобоязливих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek