×

Є такий, хто говорить своїм батькам: «Фе! Невже ви погрожуєте мені тим, 46:17 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:17) ayat 17 in Ukrainian

46:17 Surah Al-Ahqaf ayat 17 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 17 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأحقَاف: 17]

Є такий, хто говорить своїм батькам: «Фе! Невже ви погрожуєте мені тим, що мене виведуть [із могили], якщо ще раніше за мене минуло стільки поколінь?» Вони просять допомоги в Аллага [і говорять]: «Горе тобі! Увіруй, адже обіцянка Аллага правдива!» Але він говорить: «Це — лише казки давніх народів!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من, باللغة الأوكرانية

﴿والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من﴾ [الأحقَاف: 17]

Hadi Abdollahian
Todi ye khto kazhe do yoho batʹkiv, "Prykroshchiv do vas; vy kazhete meni shcho (pislya smerti) ya povernusya do zhyttya? Yak prybuvaty tsey khto vmerly pered tym, yak ny nikoly ne povertayutʹsya?" Batʹky by krychaly dlya BOZHOYI dopomohy ta kazhutʹ, "Prykroshchi do vas; budʹ laska povirte! BOZHA obitsyanka yavlyaye soboyu pravdu."Vin by skazav, "Povisti z mynuli
Hadi Abdollahian
Тоді є хто каже до його батьків, "Прикрощів до вас; ви кажете мені що (після смерті) я повернуся до життя? Як прибувати цей хто вмерли перед тим, як ни ніколи не повертаються?" Батьки би кричали для БОЖОЇ допомоги та кажуть, "Прикрощі до вас; будь ласка повірте! БОЖА обіцянка являє собою правду."Він би сказав, "Повісті з минулі
Mykhaylo Yakubovych
YE takyy, khto hovorytʹ svoyim batʹkam: «Fe! Nevzhe vy pohrozhuyete meni tym, shcho mene vyvedutʹ [iz mohyly], yakshcho shche ranishe za mene mynulo stilʹky pokolinʹ?» Vony prosyatʹ dopomohy v Allaha [i hovoryatʹ]: «Hore tobi! Uviruy, adzhe obitsyanka Allaha pravdyva!» Ale vin hovorytʹ: «Tse — lyshe kazky davnikh narodiv!»
Mykhaylo Yakubovych
Є такий, хто говорить своїм батькам: «Фе! Невже ви погрожуєте мені тим, що мене виведуть [із могили], якщо ще раніше за мене минуло стільки поколінь?» Вони просять допомоги в Аллага [і говорять]: «Горе тобі! Увіруй, адже обіцянка Аллага правдива!» Але він говорить: «Це — лише казки давніх народів!»
Yakubovych
YE takyy, khto hovorytʹ svoyim batʹkam: «Fe! Nevzhe vy pohrozhuyete meni tym, shcho mene vyvedutʹ [iz mohyly], yakshcho shche ranishe za mene mynulo stilʹky pokolinʹ?» Vony prosyatʹ dopomohy v Allaha [i hovoryatʹ]: «Hore tobi! Uviruy, adzhe obitsyanka Allaha pravdyva!» Ale vin hovorytʹ: «Tse — lyshe kazky davnikh narodiv
Yakubovych
Є такий, хто говорить своїм батькам: «Фе! Невже ви погрожуєте мені тим, що мене виведуть [із могили], якщо ще раніше за мене минуло стільки поколінь?» Вони просять допомоги в Аллага [і говорять]: «Горе тобі! Увіруй, адже обіцянка Аллага правдива!» Але він говорить: «Це — лише казки давніх народів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek