×

Вони не стали віруючими, не дозволили вам увійти до Забороненої Мечеті, затримали 48:25 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Fath ⮕ (48:25) ayat 25 in Ukrainian

48:25 Surah Al-Fath ayat 25 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Fath ayat 25 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ﴾
[الفَتح: 25]

Вони не стали віруючими, не дозволили вам увійти до Забороненої Мечеті, затримали жертовних тварин, щоб ті не дійшли до належного місця. Якби не віруючі чоловіки та жінки, яких ви не знаєте та яких, через це незнання ваше, ви могли б затоптати та опинитись у важкому становищі, [Аллаг дозволив би вам увійти до Мекки]. Але так Він уведе в Свою милість того, кого побажає. І якби вони відокремились одне від одного, то Ми скарали б невіруючих серед них болісною карою![CDXXX]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله, باللغة الأوكرانية

﴿هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله﴾ [الفَتح: 25]

Hadi Abdollahian
Tse - vony shcho disbelieved ta perehorodyly vas z Svyashchenni Masjid, ta navitʹ zavazhyly vashym proponuvannyu z dosyahayuchykh yikhnʹoho pryznachennya. Tam viryly lyudyam ta zhinkam (v mezhakh taboru voroha) komu vy ne znaly, ta vy zbyralysya zavdani bilʹ yim, unknowingly. BOH takym chynom prypuskaye u Yoho myloserdya whomever Vin wills. Yakshcho vony uperto roblyatʹ, Vin bude requite tsey sered nykh kotrykh disbelieve z bolisnym retribution
Hadi Abdollahian
Це - вони що disbelieved та перегородили вас з Священні Masjid, та навіть заважили вашим пропонуванню з досягаючих їхнього призначення. Там вірили людям та жінкам (в межах табору ворога) кому ви не знали, та ви збиралися завдані біль їм, unknowingly. БОГ таким чином припускає у Його милосердя whomever Він wills. Якщо вони уперто роблять, Він буде requite цей серед них котрих disbelieve з болісним retribution
Mykhaylo Yakubovych
Vony ne staly viruyuchymy, ne dozvolyly vam uviyty do Zaboronenoyi Mecheti, zatrymaly zhertovnykh tvaryn, shchob ti ne diyshly do nalezhnoho mistsya. Yakby ne viruyuchi choloviky ta zhinky, yakykh vy ne znayete ta yakykh, cherez tse neznannya vashe, vy mohly b zatoptaty ta opynytysʹ u vazhkomu stanovyshchi, [Allah dozvolyv by vam uviyty do Mekky]. Ale tak Vin uvede v Svoyu mylistʹ toho, koho pobazhaye. I yakby vony vidokremylysʹ odne vid odnoho, to My skaraly b neviruyuchykh sered nykh bolisnoyu karoyu
Mykhaylo Yakubovych
Вони не стали віруючими, не дозволили вам увійти до Забороненої Мечеті, затримали жертовних тварин, щоб ті не дійшли до належного місця. Якби не віруючі чоловіки та жінки, яких ви не знаєте та яких, через це незнання ваше, ви могли б затоптати та опинитись у важкому становищі, [Аллаг дозволив би вам увійти до Мекки]. Але так Він уведе в Свою милість того, кого побажає. І якби вони відокремились одне від одного, то Ми скарали б невіруючих серед них болісною карою
Yakubovych
Vony ne staly viruyuchymy, ne dozvolyly vam uviyty do Zaboronenoyi Mecheti, zatrymaly zhertovnykh tvaryn, shchob ti ne diyshly do nalezhnoho mistsya. Yakby ne viruyuchi choloviky ta zhinky, yakykh vy ne znayete ta yakykh, cherez tse neznannya vashe, vy mohly b zatoptaty ta opynytysʹ u vazhkomu stanovyshchi, [Allah dozvolyv by vam uviyty do Mekky]. Ale tak Vin uvede v Svoyu mylistʹ toho, koho pobazhaye. I yakby vony vidokremylysʹ odne vid odnoho, to My skaraly b neviruyuchykh sered nykh bolisnoyu karoyu
Yakubovych
Вони не стали віруючими, не дозволили вам увійти до Забороненої Мечеті, затримали жертовних тварин, щоб ті не дійшли до належного місця. Якби не віруючі чоловіки та жінки, яких ви не знаєте та яких, через це незнання ваше, ви могли б затоптати та опинитись у важкому становищі, [Аллаг дозволив би вам увійти до Мекки]. Але так Він уведе в Свою милість того, кого побажає. І якби вони відокремились одне від одного, то Ми скарали б невіруючих серед них болісною карою
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek