Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hujurat ayat 2 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 2]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي ولا تجهروا له﴾ [الحُجُرَات: 2]
Hadi Abdollahian O vy shcho vvazhayete, ne pidnimayete vashi holosy nahori holos proroka, ne bude vy krychyte u yo tomu shcho vy krychyte u odyn odnoho, lest vashi pratsi stayutʹ znyshcheni v toy chas, yak vy ne spryymete |
Hadi Abdollahian O ви що вважаєте, не піднімаєте ваші голоси нагорі голос пророка, не буде ви кричите у йо тому що ви кричите у один одного, lest ваші праці стають знищені в той час, як ви не сприймете |
Mykhaylo Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Ne perekrykuyte Proroka ta ne zvertaytesya do nʹoho tak holosno, yak vy zvertayetesʹ odne do odnoho, inakshe vashi vchynky stanutʹ marnymy, a vy tsʹoho y ne vidchuyete |
Mykhaylo Yakubovych О ви, які увірували! Не перекрикуйте Пророка та не звертайтеся до нього так голосно, як ви звертаєтесь одне до одного, інакше ваші вчинки стануть марними, а ви цього й не відчуєте |
Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Ne perekrykuyte Proroka ta ne zvertaytesya do nʹoho tak holosno, yak vy zvertayetesʹ odne do odnoho, inakshe vashi vchynky stanutʹ marnymy, a vy tsʹoho y ne vidchuyete |
Yakubovych О ви, які увірували! Не перекрикуйте Пророка та не звертайтеся до нього так голосно, як ви звертаєтесь одне до одного, інакше ваші вчинки стануть марними, а ви цього й не відчуєте |