Quran with Hindi translation - Surah Al-hujurat ayat 2 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 2]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي ولا تجهروا له﴾ [الحُجُرَات: 2]
Maulana Azizul Haque Al Umari he logo jo eemaan laaye ho! apanee aavaaz, nabee kee aavaaz se oonchee na karo aur na aapase oonchee aavaaz mein baat karo, jaise ek-doosare se oonchee aavaaz mein baat karate ho. aisa na ho ki tumhaare karm vyarth ho jaayen aur tumhen pata (bhee) na ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai logo, jo eemaan lae ho! tum apanee aavaazon ko nabee kee aavaaz se oonchee na karo. aur jis tarah tum aapas mein ek-doosare se zor se bolate ho, usase oonchee aavaaz mein baat na karo. kaheen aisa na ho ki tumhaare karm akaarath ho jaen aur tumhen khabar bhee na ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ लोगो, जो ईमान लाए हो! तुम अपनी आवाज़ों को नबी की आवाज़ से ऊँची न करो। और जिस तरह तुम आपस में एक-दूसरे से ज़ोर से बोलते हो, उससे ऊँची आवाज़ में बात न करो। कहीं ऐसा न हो कि तुम्हारे कर्म अकारथ हो जाएँ और तुम्हें ख़बर भी न हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron (bolane mein) apanee aavaaze paigambar kee aavaaz se oonchee na kiya karo aur jis tarah tum aapas mein ek doosare se zor (zor) se bola karate ho unake roobaroo zor se na bola karo (aisa na ho ki) tumhaara kiya karaaya sab akaarat ho jae aur tumako khabar bhee na ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों (बोलने में) अपनी आवाज़े पैग़म्बर की आवाज़ से ऊँची न किया करो और जिस तरह तुम आपस में एक दूसरे से ज़ोर (ज़ोर) से बोला करते हो उनके रूबरू ज़ोर से न बोला करो (ऐसा न हो कि) तुम्हारा किया कराया सब अकारत हो जाए और तुमको ख़बर भी न हो |