Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Hadi Abdollahian Yakshcho svidky ye znaydeni buty vynuvati uperedzhennya, todi dva inshykh povynni buty poprosheni shchob vzyaty yikhni mistsya. Vyberitʹ dvokh osib shcho victimized pershymy svidkamy, ta dozvolyayutʹ yim prysyahayutʹ BOHOM: "Nashe svidchennya ye bilʹshe pravdyve nizh yikhniy; my ne budemo buty uperedzhenyy. Inakshe, my budemo porushnyky |
Hadi Abdollahian Якщо свідки є знайдені бути винуваті упередження, тоді два інших повинні бути попрошені щоб взяти їхні місця. Виберіть двох осіб що victimized першими свідками, та дозволяють їм присягають БОГОМ: "Наше свідчення є більше правдиве ніж їхній; ми не будемо бути упереджений. Інакше, ми будемо порушники |
Mykhaylo Yakubovych A yakshcho stane vidomo, shcho obydva vony vchynyly hrikh [lzhesvidchennya], to nekhay dvoye inshykh iz blyzʹkykh rodychiv, proty yakykh protestuvaly kolyshni svidky, stanutʹ na yikhnye mistse y poklyanutʹsya Allahom: «Voistynu, nashe svidchennya pravdyvishe za poperednye svidchennya, i my ne porushymo, bo inakshe buly b my sered nespravedlyvykh» |
Mykhaylo Yakubovych А якщо стане відомо, що обидва вони вчинили гріх [лжесвідчення], то нехай двоє інших із близьких родичів, проти яких протестували колишні свідки, стануть на їхнє місце й поклянуться Аллагом: «Воістину, наше свідчення правдивіше за попереднє свідчення, і ми не порушимо, бо інакше були б ми серед несправедливих» |
Yakubovych A yakshcho stane vidomo, shcho obydva vony vchynyly hrikh [lzhesvidchennya], to nekhay dvoye inshykh iz blyzʹkykh rodychiv, proty yakykh protestuvaly kolyshni svidky, stanutʹ na yikhnye mistse y poklyanutʹsya Allahom: «Voistynu, nashe svidchennya pravdyvishe za poperednye svidchennya, i my ne porushymo, bo inakshe buly b my sered nespravedlyvykh» |
Yakubovych А якщо стане відомо, що обидва вони вчинили гріх [лжесвідчення], то нехай двоє інших із близьких родичів, проти яких протестували колишні свідки, стануть на їхнє місце й поклянуться Аллагом: «Воістину, наше свідчення правдивіше за попереднє свідчення, і ми не порушимо, бо інакше були б ми серед несправедливих» |