×

Не говорив я їм [нічого], крім того, що Ти наказав мені: «Поклоняйтеся 5:117 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:117) ayat 117 in Ukrainian

5:117 Surah Al-Ma’idah ayat 117 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 117 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المَائدة: 117]

Не говорив я їм [нічого], крім того, що Ти наказав мені: «Поклоняйтеся Аллагу, Господу моєму й Господу вашому!» І був я свідком їм, поки був серед них. Коли ж Ти взяв мене, то Ти наглядаєш за ними, а Ти — кожній речі Свідок

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم, باللغة الأوكرانية

﴿ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم﴾ [المَائدة: 117]

Hadi Abdollahian
ya kazav yim tilʹky shcho Vy nakazaly meni shchob skazaty, shcho: `you bude obozhnyuvaty BOHA, moho Lorda ta vashoho Lorda.' YA buv svidok sered nykh dlya takoho dovhoho yak ya prozhyv z nymy. Koly Vy prypynyly moye zhyttya na zemli, Vy staly Watcher nad nymy. Vy svidok vsi rechi
Hadi Abdollahian
я казав їм тільки що Ви наказали мені щоб сказати, що: `you буде обожнювати БОГА, мого Лорда та вашого Лорда.' Я був свідок серед них для такого довгого як я прожив з ними. Коли Ви припинили моє життя на землі, Ви стали Watcher над ними. Ви свідок всі речі
Mykhaylo Yakubovych
Ne hovoryv ya yim [nichoho], krim toho, shcho Ty nakazav meni: «Poklonyaytesya Allahu, Hospodu moyemu y Hospodu vashomu!» I buv ya svidkom yim, poky buv sered nykh. Koly zh Ty vzyav mene, to Ty nahlyadayesh za nymy, a Ty — kozhniy rechi Svidok
Mykhaylo Yakubovych
Не говорив я їм [нічого], крім того, що Ти наказав мені: «Поклоняйтеся Аллагу, Господу моєму й Господу вашому!» І був я свідком їм, поки був серед них. Коли ж Ти взяв мене, то Ти наглядаєш за ними, а Ти — кожній речі Свідок
Yakubovych
Ne hovoryv ya yim [nichoho], krim toho, shcho Ty nakazav meni: «Poklonyaytesya Allahu, Hospodu moyemu y Hospodu vashomu!» I buv ya svidkom yim, poky buv sered nykh. Koly zh Ty vzyav mene, to Ty nahlyadayesh za nymy, a Ty — kozhniy rechi Svidok
Yakubovych
Не говорив я їм [нічого], крім того, що Ти наказав мені: «Поклоняйтеся Аллагу, Господу моєму й Господу вашому!» І був я свідком їм, поки був серед них. Коли ж Ти взяв мене, то Ти наглядаєш за ними, а Ти — кожній речі Свідок
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek