×

Сказали вони: «О Мусо! Воістину, тут же перебувають велетні! Ми ніколи не 5:22 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:22) ayat 22 in Ukrainian

5:22 Surah Al-Ma’idah ayat 22 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 22 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ ﴾
[المَائدة: 22]

Сказали вони: «О Мусо! Воістину, тут же перебувають велетні! Ми ніколи не підемо туди, доки вони будуть там. Якщо ж вони залишать цю землю, то тоді увійдемо ми!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياموسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها, باللغة الأوكرانية

﴿قالوا ياموسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها﴾ [المَائدة: 22]

Hadi Abdollahian
Vony skazaly, "O Moses, ye potuzhni lyudy u tse, ta my ne vnemo tse, yakshcho ne vony vykhodyatʹ tse. Yakshcho vony vykhodyatʹ, my vstupayemo
Hadi Abdollahian
Вони сказали, "O Moses, є потужні люди у це, та ми не внемо це, якщо не вони виходять це. Якщо вони виходять, ми вступаємо
Mykhaylo Yakubovych
Skazaly vony: «O Muso! Voistynu, tut zhe perebuvayutʹ veletni! My nikoly ne pidemo tudy, doky vony budutʹ tam. Yakshcho zh vony zalyshatʹ tsyu zemlyu, to todi uviydemo my!»
Mykhaylo Yakubovych
Сказали вони: «О Мусо! Воістину, тут же перебувають велетні! Ми ніколи не підемо туди, доки вони будуть там. Якщо ж вони залишать цю землю, то тоді увійдемо ми!»
Yakubovych
Skazaly vony: «O Muso! Voistynu, tut zhe perebuvayutʹ veletni! My nikoly ne pidemo tudy, doky vony budutʹ tam. Yakshcho zh vony zalyshatʹ tsyu zemlyu, to todi uviydemo my
Yakubovych
Сказали вони: «О Мусо! Воістину, тут же перебувають велетні! Ми ніколи не підемо туди, доки вони будуть там. Якщо ж вони залишать цю землю, то тоді увійдемо ми
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek