×

Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й 5:29 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:29) ayat 29 in Ukrainian

5:29 Surah Al-Ma’idah ayat 29 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 29 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 29]

Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й свій гріх, і ти будеш серед жителів пекла, а це — кара злочинцям!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء, باللغة الأوكرانية

﴿إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء﴾ [المَائدة: 29]

Hadi Abdollahian
ya bazhayu vas, ne meni, shchob rodyty miy hrikh ta vash hrikh, todi vy zakinchuyete z dwellers Pekla. Takyy yavlyaye soboyu requital dlya porushnykiv
Hadi Abdollahian
я бажаю вас, не мені, щоб родити мій гріх та ваш гріх, тоді ви закінчуєте з dwellers Пекла. Такий являє собою requital для порушників
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, ya khochu, shchob ty vzyav na sebe hrikh proty mene y sviy hrikh, i ty budesh sered zhyteliv pekla, a tse — kara zlochyntsyam!»
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й свій гріх, і ти будеш серед жителів пекла, а це — кара злочинцям!»
Yakubovych
Voistynu, ya khochu, shchob ty vzyav na sebe hrikh proty mene y sviy hrikh, i ty budesh sered zhyteliv pekla, a tse — kara zlochyntsyam
Yakubovych
Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й свій гріх, і ти будеш серед жителів пекла, а це — кара злочинцям
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek