Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 29 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 29]
﴿إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء﴾ [المَائدة: 29]
Hadi Abdollahian ya bazhayu vas, ne meni, shchob rodyty miy hrikh ta vash hrikh, todi vy zakinchuyete z dwellers Pekla. Takyy yavlyaye soboyu requital dlya porushnykiv |
Hadi Abdollahian я бажаю вас, не мені, щоб родити мій гріх та ваш гріх, тоді ви закінчуєте з dwellers Пекла. Такий являє собою requital для порушників |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, ya khochu, shchob ty vzyav na sebe hrikh proty mene y sviy hrikh, i ty budesh sered zhyteliv pekla, a tse — kara zlochyntsyam!» |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й свій гріх, і ти будеш серед жителів пекла, а це — кара злочинцям!» |
Yakubovych Voistynu, ya khochu, shchob ty vzyav na sebe hrikh proty mene y sviy hrikh, i ty budesh sered zhyteliv pekla, a tse — kara zlochyntsyam |
Yakubovych Воістину, я хочу, щоб ти взяв на себе гріх проти мене й свій гріх, і ти будеш серед жителів пекла, а це — кара злочинцям |