Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 38 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[المَائدة: 38]
﴿والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز﴾ [المَائدة: 38]
Hadi Abdollahian zlodiy, muzhchyna abo zhinka, vy budete vidznachyty yikhni ruky yak pokarannya dlya yikhnʹoho zlochynu, ta shchob sluzhyty yak pryklad z BOHA. BOH ye Mohutniy, Naybilʹsh Mudryy |
Hadi Abdollahian злодій, мужчина або жінка, ви будете відзначити їхні руки як покарання для їхнього злочину, та щоб служити як приклад з БОГА. БОГ є Могутній, Найбільш Мудрий |
Mykhaylo Yakubovych Kradiyu i kradiytsi vidrizayte ruku yak pokarannya za yikhniy zlochyn. Pokarannya — tse yak pryklad vid Allaha, adzhe Allah — Velykyy, Mudryy |
Mykhaylo Yakubovych Крадію і крадійці відрізайте руку як покарання за їхній злочин. Покарання — це як приклад від Аллага, адже Аллаг — Великий, Мудрий |
Yakubovych Kradiyu i kradiytsi vidrizayte ruku yak pokarannya za yikhniy zlochyn. Pokarannya — tse yak pryklad vid Allaha, adzhe Allah — Velykyy, Mudryy |
Yakubovych Крадію і крадійці відрізайте руку як покарання за їхній злочин. Покарання — це як приклад від Аллага, адже Аллаг — Великий, Мудрий |